阅读网 购物 网址 万年历 小说 | 三丰软件 天天财富 小游戏
TxT小说阅读器
↓小说语音阅读,小说下载↓
一键清除系统垃圾
↓轻轻一点,清除系统垃圾↓
图片批量下载器
↓批量下载图片,美女图库↓
图片自动播放器
↓图片自动播放,产品展示↓
佛经: 故事 佛经 佛经精华 心经 金刚经 楞伽经 南怀瑾 星云法师 弘一大师 名人学佛 佛教知识 标签
名著: 古典 现代 影视名著 外国 儿童 武侠 传记 励志 诗词 故事 杂谈 道德经讲解 词句大全 词句标签 哲理句子
网络: 舞文弄墨 恐怖推理 感情生活 潇湘溪苑 瓶邪 原创 小说 故事 鬼故事 微小说 耽美 师生 内向 易经 后宫 鼠猫 美文
教育信息 历史人文 明星艺术 人物音乐 影视娱乐 游戏动漫 | 穿越 校园 武侠 言情 玄幻 经典语录 三国演义 西游记 红楼梦 水浒传
 
  首页 -> 小说文学 -> 短篇小说集:坐窗观风景 -> 正文阅读

[小说文学]短篇小说集:坐窗观风景[第237页]

作者:San若梦
首页 上一页[236] 本页[237] 下一页[238] 尾页[507] [收藏本文] 【下载本文】

    

    @San若梦 2017-08-07 06:33:02
    To help patients in possible legal difficulties, and to give them at least some feeling of security when they go out "dressed" or live as women, I wrote a certificate that they were to carry with them. It read as follows:
    To Whom it May Concern:
    This is to certify that the bearer, ____ ____, is under my professional care and observation.
    This patient belongs to the rather rare group of transsexuals, also referred to in the medical literature as psychic hermaphrodites. Their anatomical sex, that is to say, the body, is male. Their psychological sex, that is to say, the mind, is female. Therefore they feel as women, and if they live and dress as such, they do so out of an irrepressible inner urge, and not to commit a crime, to "masquerade," or to "impersonate" illegally. It is my considered opinion, based on many years' experience, that transsexuals are mostly introverted and nonaggressive and therefore no threat to society. In their feminine role they can live happier lives and they are usually less neurotic than if they were forced to live as men. I do not think that society is endangered when it assumes a permissive attitude, and grants these people the right to their particular pursuit of happiness. Like all patients of this type, ____ ____ has been strictly advised to behave well and inconspicuously at all times and to be careful in choosing friends.
    -----------------------------
    为了帮助可能陷入法律困境的病人,当她们“装扮”好外出或是以女性身份生活时至少给她们些许的安全感,我写了一份证书给她们带在身边。全文如下:

    相关者鉴:

    此证书证明,其携带者,___ ___,正在接受我的专业治疗和观察。

    这位病人属于一个相当罕见的变性欲者群体,该群体在医学文献里被称作精神上的雌雄同体。她们的解剖性别,亦即身体是男性,但心理性别,亦即头脑是女性。所以她们感觉是女性,因此她们着女装并以女性身份生活,都是出于不可抑制的内在的欲望,而并非想要犯罪,或是去“假面舞会”,或是非法“冒充他人”。基于多年的经验,我深思熟虑的观点是,变性欲者大多数都内敛温和,因此对社会毫无威胁。当身为女性时,她们活得更快乐,通常比被迫身为男性时更少神经质。假如社会对这些人采取一种宽容态度,给予她们追求那种特别的幸福的权利,我不认为社会会陷入任何危险。跟所有此类病人一样,___ ___,已被严重劝诫过,任何时候都要举止端庄、低调,并且谨慎交友。
    This certificate was actually used very rarely. In one instance, of an arrest on the charge of "impersonating," I was told that the policeman tore it up and threw it into the patient's face. In another instance, the detective was sympathetic and let the patient go. ("She" had been pointed out as a disguised man by a jealous friend.) In two other cases, my certificate procured dismissal in court. In one case, however, a conviction for "impersonating, " was obtained by the District Attorney who later on complained to the County Medical Society, of which I am a life member, about my certificate. The complaint was referred to the "Division of Professional Conduct" of the respective State Department and I was politely but firmly asked by two attorneys not to write such certificates any more. They may be adjudged illegal and therefore "unethical." And so, one little help for the transsexual's plight was nullified.
    @San若梦 2017-08-08 12:52:10
    This certificate was actually used very rarely. In one instance, of an arrest on the charge of "impersonating," I was told that the policeman tore it up and threw it into the patient's face. In another instance, the detective was sympathetic and let the patient go. ("She" had been pointed out as a disguised man by a jealous friend.) In two other cases, my certificate procured dismissal in court. In one case, however, a conviction for "impersonating, " was obtained by the District Attorney who later on complained to the County Medical Society, of which I am a life member, about my certificate. The complaint was referred to the "Division of Professional Conduct" of the respective State Department and I was politely but firmly asked by two attorneys not to write such certificates any more. They may be adjudged illegal and therefore "unethical." And so, one little help for the transsexual's plight was nullified.
    -----------------------------
    这个证书实际上用得很少。有一次,在以“假冒他人”之名实施的逮捕时,我听说警察把它撕得粉碎并扔在病人脸上。另一次,侦探产生了恻隐之心,让病人走了。(“她”是被一个嫉妒自己的朋友告发说是乔装的男人)另外两起,我的证书在法庭使案件被撤销。然而另一起,“假冒他人”的判决被地区检察官拿到,他之后还向地区医学协会——我是该协会的终身会员——投诉我的证书。这个投诉还被上呈到(……)国务院的“职业操守部”,我被两位律师彬彬有礼但很坚决要求不能再写此类证书,它们可能被裁决违法,因而也“没有职业道德”。就这样,对变性欲者所面临困境的一点小小的帮助,也被宣告无效。
    Another handicap for some transsexuals is their masculine appearance. With almost unbelievable energy, they attempt to alter it. A flat chest is the worst feature. If hormone treatment is too slow or not effective enough to produce the semblance of a bust, plastic surgery is employed. Their beards are removed by long continued electrolysis, applied occasionally also to body hair unless the latter can be influenced sufficiently by estrogen medication.

    
    @San若梦 2017-08-08 14:14:55
    Another handicap for some transsexuals is their masculine appearance. With almost unbelievable energy, they attempt to alter it. A flat chest is the worst feature. If hormone treatment is too slow or not effective enough to produce the semblance of a bust, plastic surgery is employed. Their beards are removed by long continued electrolysis, applied occasionally also to body hair unless the latter can be influenced sufficiently by estrogen medication.
    -----------------------------
    对一些变性欲者来说另一个缺陷是阳刚的外表,她们试图改变的能量令人难以置信。一个平坦的胸部是最糟糕的特征,假如激素治疗太缓慢或是不够有效到造出一个貔美女性的胸部,就做隆胸手术。她们的胡须用长时间的、连续的电解除毛法去除,偶尔还有一些体毛,除非后者慢慢被足够的雌性激素影响。
    A large nose is made smaller and more feminine-looking. Exercises and massages are tried to change objectionable body contours. A beginning baldness and a receding hairline have been treated with implants of hair taken from other parts of the scalp. Voice training is resorted to in order to change a baritone into at least a contralto. In one instance, a successful operation reduced a too prominent Adam's apple and in another the shape of the chin was altered.
    @San若梦 2017-08-08 22:39:04
    A large nose is made smaller and more feminine-looking. Exercises and massages are tried to change objectionable body contours. A beginning baldness and a receding hairline have been treated with implants of hair taken from other parts of the scalp. Voice training is resorted to in order to change a baritone into at least a contralto. In one instance, a successful operation reduced a too prominent Adam's apple and in another the shape of the chin was altered.
    -----------------------------
    一个大鼻子被整得更小、更女性化;锻炼和按摩用于改变不满意的身体轮廓;秃头的迹像及后退的发际线用植发——毛发从头皮上别的部位获取——解决;声音训练被用来改变声线,从一个男中音至少变到女低音。一个案例里,一次成功的手术消减了一个太过显著的喉结,另一个是下颚的形状被改变。
    While all these measures are more often applied after a conversion operation than before in order to complete the transformation and perhaps satisfy the urge for more and more feminization, they illustrate nevertheless the transsexual's burden, which becomes particularly heavy if economic factors prevent some of or all these measures.
    @San若梦 2017-08-08 22:59:43
    While all these measures are more often applied after a conversion operation than before in order to complete the transformation and perhaps satisfy the urge for more and more feminization, they illustrate nevertheless the transsexual's burden, which becomes particularly heavy if economic factors prevent some of or all these measures.
    -----------------------------
    所有这些措施大多是在变性手术之后而非之前施行,以完成变性的全过程,同时也许使自己越来越女子气的欲望得到满足。不过它们显示出变性欲者的负担,尤其是在经济因素导致一些或全部的措施不能施行时,这些负担愈显沉重。
    Another handicap for many transsexuals is their character and their behavior. From a so-called "character neurosis" to outspoken hostile, paranoic demands for help from the doctor, all kinds of objectionable traits may exist. Unreliability, deceitfulness, ingratitude, together with an annoying but understandable impatience, have probably ruined their chances for help in more than a few instances. Many transsexuals are utterly self-centered, concerned with their own problems only and unable to consider those of anyone else. A surgeon wrote once to me: "Our experience is growing in regard to the fact that most of them (transsexual patients) are willing to do anything on earth before operation, but nothing at all afterwards."
    @San若梦 2017-08-08 23:12:28
    Another handicap for many transsexuals is their character and their behavior. From a so-called "character neurosis" to outspoken hostile, paranoic demands for help from the doctor, all kinds of objectionable traits may exist. Unreliability, deceitfulness, ingratitude, together with an annoying but understandable impatience, have probably ruined their chances for help in more than a few insttances. Many transsexuals are utterly self-centered, concerned with their own problems only and unable to consider those of anyone else. A surgeon wrote once to me: "Our experience is growing in regard to the fact that most of them (transsexual patients) are willing to do anything on earth before operation, but nothing at all afterwards."
    -----------------------------
    对许多变性欲者来说另一个缺陷是她们的言行举止。从一种所谓的“性格性神经官能症”到直言不讳的敌意、以及偏执地要求医生的帮助等等,各种不受欢迎的特质都存在。不靠谱、欺骗、不感恩,再加上令人生气但也可以理解的没有耐心,在并不算少数的案例中可能毁了她们自己受到帮助的机会。许多的变性欲者都是绝对的自我中心,只关注她们自己的问题,从来不顾及别人。一位外科医生曾写信给我说:“我们不断积累的经验是如此的事实,她们(变性欲病人)中大多数人手术前会情愿做这世上任何的事,手术后便啥事都不愿做了。”
    On the other hand, there are also those patients who are touchingly appreciative, grateful, and eager to cooperate. They compensate the doctor for many of his disappointments. Alas, they seem to be in the minority.
    @San若梦 2017-08-09 01:10:16
    On the other hand, there are also those patients who are touchingly appreciative, grateful, and eager to cooperate. They compensate the doctor for many of his disappointments. Alas, they seem to be in the minority.
    -----------------------------
    另一方面,也有一些病人令人感动的知恩图报,且十分合作,她们补偿了这位医生的许多失望。唉,但她们看起来是少数。
    Still another handicap for transsexuals is their rather frequent immaturity in thinking and acting. Driven by the pleasure of anticipation, they commit the most impractical errors. I have seen grown-up men in their thirties or forties waste their savings on trips abroad to surgeons they "heard about," without further information or appointments. Others have fallen victim to quacks and fraudulent nostrums and rarely learned by their experiences.
    @San若梦 2017-08-09 01:20:53
    Still another handicap for transsexuals is their rather frequent immaturity in thinking and acting. Driven by the pleasure of anticipation, they commit the most impractical errors. I have seen grown-up men in their thirties or forties waste their savings on trips abroad to surgeons they "heard about," without further information or appointments. Others have fallen victim to quacks and fraudulent nostrums and rarely learned by their experiences.
    -----------------------------
    还有一个缺陷是,变性欲者们在思维及行动上相当常见的不成熟,受期待的快感所驱使,她们常常犯下最不现实的错误。我曾见过三、四十岁的成年男人浪费积蓄去国外,找那些她们仅仅是“听说过”、既没有更多的信息也没有预约的外科医生。另外一些成为江湖骗子及骗人的偏方的牺牲品,而且还很少长记性。
    It cannot be surprising that among the dangers that transsexuals face, when frustration and unhappiness seem unbearable, are alcoholism and drug addiction. I have only wondered that these do not occur more frequently. In not more than three or four of my patients did I become aware of an alcoholic problem. Undoubtedly some others were carefully kept from me. In a few instances, excessive drinking was resorted to only when "dressing" had to be suspended. As soon as it could be resumed, liquor was no longer necessary.
    @San若梦 2017-08-09 01:36:10
    It cannot be surprising that among the dangers that transsexuals face, when frustration and unhappiness seem unbearable, are alcoholism and drug addiction. I have only wondered that these do not occur more frequently. In not more than three or four of my patients did I become aware of an alcoholic problem. Undoubtedly some others were carefully kept from me. In a few instances, excessive drinking was resorted to only when "dressing" had to be suspended. As soon as it could be resumed, liquor was no longer necessary.
    -----------------------------
    当受挫感和不快乐强烈到难以忍受时,变性欲者所面临的危险就会有酗酒和毒瘾,这点丝毫不让人吃惊,我仅仅好奇它没有发生得更为频繁。我的病人里有三、四位我知道有酗酒问题,毫无疑问还有别的很仔细地没让我发现。几起案例是当“装扮”被中止时,过毒酗酒才被用到,一当恢复,酒精便不需要了。
    The same may be true of drug addiction. I have found telltale marks of "main-lining" in only one instance, but the use of "goof balls" was occasionally admitted.
    @San若梦 2017-08-09 02:07:12
    The same may be true of drug addiction. I have found telltale marks of "main-lining" in only one instance, but the use of "goof balls" was occasionally admitted.
    -----------------------------
    毒品使用大概同样。我只发现过一次“血管注射毒品”的泄露秘密的印迹,而“……”的使用偶尔会有人承认。
    One tragic case is that of Joan. She was twenty-six when I met her and that was just after she had her conversion operation as well as plastic breast surgery. She was then a strikingly attractive redhead, vivacious, possibly somewhat reckless, making her living as a call girl and cocktail waitress. I lost sight of her for several years. When I saw her again, I was hardly able to recognize her. Her attractiveness was all but gone. She had lost much weight, had aged considerably, and looked sick. She had become a "goof ball" addict and was still "in the racket." One day, she was found dead in her furnished room. There was a vague rumor of suicide but no evidence. The medical examiner's office listed her death as "narcotic." In all probability, she died from an overdose accidentally administered when she experimented for the first time with an injection.
    @San若梦 2017-08-09 04:33:46
    One tragic case is that of Joan. She was twenty-six when I met her and that was just after she had her conversion operation as well as plastic breast surgery. She was then a strikingly attractive redhead, vivacious, possibly somewhat reckless, making her living as a call girl and cocktail waitress. I lost sight of her for several years. When I saw her again, I was hardly able to recognize her. Her attractiveness was all but gone. She had lost much weight, had aged considerably, and looked sick. She had become a "goof ball" addict and was still "in the racket." One day, she was found dead in her furnished room. There was a vague rumor of suicide but no evidence. The medical examiner's office listed her death as "narcotic." In all probability, she died from an overdose accidentally administered when she experimented for the first time with an injection.
    -----------------------------
    一个悲剧性案例是琼。我遇见她时她二十六岁,刚做完变性手术及隆胸手术,是位令人注目的有吸引力的红发女郎,性格活泼,有时可能有点轻率,靠当应召女郎及酒吧女招待维生。好几年没有她的音信,当再见时,我几乎认不出来了,她的吸引力荡然无存。体重大减,老了很多,看起来有病的样子。她成了“……”的瘾君子并且至今还在泥沼里。一天她被发现死在租赁屋里,有模糊的自杀的流言但无证据,医检官办公室将其死因列为“致幻毒品”。最大的可能性是,她死于第一次实验性注射毒品时剂量过大的事故。
    In a few instances under my observation, criminality complicated the transsexual's life. Aside from prostitution, there have been rare examples of theft, forgery, and attempted blackmail, however only before the operation had been attained.
    @San若梦 2017-08-09 05:34:38
    In a few instances under my observation, criminality complicated the transsexual's life. Aside from prostitution, there have been rare examples of theft, forgery, and attempted blackmail, however only before the operation had been attained.
    -----------------------------
    在我观察下有几起,犯罪使变性欲的生活更复杂化。卖.淫之外,还有极少例的偷窃、伪造文书、及企图讹诈,但都是发生在手术实施之前。
    The great majority of transsexuals, let it not be forgotten, are merely utterly unhappy individuals. Some of them have become misfits through their gender disorientation that neither society, nor the law, nor the medical profession at present understands and acknowledges as an undeserved misfortune. Innumerable letters testify to the transsexual's often desperate plight. There are many, many in my files, some pathetically infantile, crude and uneducated, others highly sophisticated, intelligent, even brilliant.
    @San若梦 2017-08-09 05:43:59
    The great majority of transsexuals, let it not be forgotten, are merely utterly unhappy individuals. Some of them have become misfits through their gender disorientation that neither society, nor the law, nor the medical profession at present understands and acknowledges as an undeserved misfortune. Innumerable letters testify to the transsexual's often desperate plight. There are many, many in my files, some pathetically infantile, crude and uneducated, others highly sophisticated, intelligent, even brilliant.
    -----------------------------
    但我们千万别忘了,绝大多数的变性欲者都不过是完全不快乐的个体,其中一些因为他们性别上的偏差——这种偏差在目前为至还不为社会、法律及医学界了解,并被认可为一种不该他们承受的不幸——而变得格格不入。无数的信件证实了变性欲者经常面临的令人绝望的困境。在我的文件里,有许多许多的可悲的幼稚、粗野、受教育极低的,另外一些却是高度复杂、智慧、甚至卓越的。
    Dr. Christian Hamburger of Copenhagen, Denmark received similar documents after his name was mentioned as Christine Jorgensen's physician. He published [8] interesting statistics gained from 465 such letters and added abstracts from them. Many letter writers, for instance, complained about the treatment they had received from the medical profession. One wrote: ". . . here was no loving hand reached out to guide me. It was more like a doubled-up fist."
    @San若梦 2017-08-09 08:05:22
    Dr. Christian Hamburger of Copenhagen, Denmark received similar documents after his name was mentioned as Christine Jorgensen's physician. He published [8] interesting statistics gained from 465 such letters and added abstracts from them. Many letter writers, for instance, complained about the treatment they had received from the medical profession. One wrote: ". . . here was no loving hand reached out to guide me. It was more like a doubled-up fist."
    -----------------------------
    丹麦哥本哈根的克里斯蒂安·汉堡医生,在他作为克里斯汀·约根森的医生名字被人提及之后,收到过相似的文件。他发表了很有意思的统计数字——从465封这样的信件里获取——并附加了概要。许多写信人抱怨他们从医学界那里受到的待遇,一个人写道:"……没有充满关爱的手伸出来为我指明方向,而更像是双拳出击。”
    Dr. Hamburger came to the following conclusions:

    These many personal letters from almost 500 deeply unhappy persons leave an overwhelming impression. One tragic existence is unfolded after another; they cry for help and understanding. It is depressing to realize how little can be done to come to their aid. One feels it a duty to appeal to the medical profession and to the responsible legislature: do your utmost to ease the existence of these fellow-men who are deprived of the possibilities of a harmonious and happy life - through no fault of their own. (PLEASE READ THE LAST FOUR PARAGRAPHS AGAIN.)
    @周一沉 2017-08-09 11:45:49
    新华社北京8月8日电 8月8日21时19分,四川省阿坝州九寨沟县(北纬33.2度,东经103.82度)发生7.0级地震,震源深度20公里。截至8月8日23时30分,地震已造成5人死亡、70余人受伤。
    -----------------------------
    嗯,跟我妈打过电话,说他们没感觉到。青城山离九寨沟挺远的。
    作者:琼友 时间:2017-08-09 14:23:55


    你的下作再次刷新底线。
    @lynnghl 2017-08-09 12:37:37
    支持楼主佳作
    -----------------------------
    欢迎光临。谢土豪。
    @周一沉 2017-08-09 11:45:49
    新华社北京8月8日电 8月8日21时19分,四川省阿坝州九寨沟县(北纬33.2度,东经103.82度)发生7.0级地震,震源深度20公里。截至8月8日23时30分,地震已造成5人死亡、70余人受伤。
    -----------------------------
    @San若梦 2017-08-09 12:29:06
    嗯,跟我妈打过电话,说他们没感觉到。青城山离九寨沟挺远的。
    -----------------------------
    @周一沉 2017-08-09 12:37:33
    嗯,那边好像人口密度也不大,山区救援比较难。
    -----------------------------
    @镜水中天 2017-08-09 20:13:45
    历尽千辛万苦,我终于回来了。问好二位老朋友!
    九寨沟那边人口密度低,但愿人员伤亡也很低。
    -----------------------------
    腾讯新闻:

    19:45-“8·8”九寨沟地震已致19人死亡 263人受伤
    @流尘壹壹 2017-08-09 22:10:58
    拜读佳作!支持!
    -----------------------------
    谢谢。
    @San若梦 2017-08-09 08:22:15
    Dr. Hamburger came to the following conclusions:
    These many personal letters from almost 500 deeply unhappy persons leave an overwhelming impression. One tragic existence is unfolded after another; they cry for help and understanding. It is depressing to realize how little can be done to come to their aid. One feels it a duty to appeal to the medical profession and to the responsible legislature: do your utmost to ease the existence of these fellow-men who are deprived of the possibilities of a harmonious and happy life - through no fault of their own. (PLEASE READ THE LAST FOUR PARAGRAPHS AGAIN.)
    -----------------------------
    汉堡医生得出如下结论:
    这么多书信,来自几乎500位深陷不快乐中的人,给人留下排山倒海的印像。悲剧性的存在一个又一个地揭开,他们哭求帮助和理解。 令人绝望的是意识到几乎没有什么办法能帮到他们。我感觉这是一个人的责任,恳求医学界及负责的立法机构:尽最大力量来安抚这些人们,他们被剥夺了和谐幸福人生的可能性——尽管不是他们的错。(请再读最后四段)
    "Each Day I Live a Lie"

    by Lorraine Channing, taken from Turnabout, Vol. 1, No. 3, illustrates and echoes Dr. Hamburger's words.

    From childhood’s hour I have not been As others were - I have not seen
    As others saw - I could not bring
    My passions from a common spring.

    Edgar Allen Poe: "Alone"
    @San若梦 2017-08-10 02:23:37
    "Each Day I Live a Lie"
    by Lorraine Channing, taken from Turnabout, Vol. 1, No. 3, illustrates and echoes Dr. Hamburger's words.
    From childhood’s hour I have not been As others were - I have not seen
    As others saw - I could not bring
    My passions from a common spring.
    Edgar Allen Poe: "Alone"
    -----------------------------
    “每一天,我都生活在谎言之中”

    作者:Lorraine Channing

    童年时起,我从未像别人那样过——我从未看见过
    别人看见的——我不能够带回
    (……)
    —爱德加·爱伦·坡
    Each day I live a lie. Mine is a life of deceit, for I am forced to wear a mask, to be an actor on a stage not of my own choice. I cannot do . . . cannot act as I would like or as I feel.
    @San若梦 2017-08-10 03:17:21
    Each day I live a lie. Mine is a life of deceit, for I am forced to wear a mask, to be an actor on a stage not of my own choice. I cannot do . . . cannot act as I would like or as I feel.
    -----------------------------
    每天我都生活在谎言之中,我的人生就是一个谎言,因为我被迫戴着面具,成了一个非我所选的舞台上的演员,我不能做我想做、我愿做。
    Yet, I am not evil. I am not criminal.

    I desire, in fact, to be good in the highest sense. I long to give, to help, to protect, to learn, to create, perhaps above all, to love. . . and to be loved.

    I look about me and see all that I cannot be and cannot do. My heart cries with a pain like no other, for my deepest desires - to me, my most natural wishes - cannot be fulfilled. I am forced to be and act that which I am not.
    @San若梦 2017-08-10 03:38:04
    Yet, I am not evil. I am not criminal.
    I desire, in fact, to be good in the highest sense. I long to give, to help, to protect, to learn, to create, perhaps above all, to love. . . and to be loved.
    I look about me and see all that I cannot be and cannot do. My heart cries with a pain like no other, for my deepest desires - to me, my most natural wishes - cannot be fulfilled. I am forced to be and act that which I am not.
    -----------------------------
    但,我并不邪恶,也不是罪犯。

    实际上,我向往成为最高意义上的好人。我想要给予、想要助人、想要保护别人、想要学习、想要创造,也许在所有这些之上,想要爱…及被爱。

    我看着自己,看见的是那些所有我不能成为的人、不能做的事,我的心痛苦得哭泣,那是别人无法明了的痛苦,因为我最深切的欲望——于我而言最自然的愿望——不能得到满足。我被迫成为不是我的那个人,被迫像那个不是我的人那样举止。
    I see other women. I see them with children and am reminded that I cannot bear children, cannot give them life. Children are to have and hold, to cherish and caress, to nourish and nurture. Without them, I shall always be incomplete. To be a mother, nurse, or teacher, to be close with children - all this is denied me.
    @镜水中天 2017-08-11 16:59:15
    一直跟读楼主的翻译呢。长知识!
    -----------------------------
    嗯嗯,知识就是力量,此言不虚。
    @San若梦 2017-08-10 06:55:08
    I see other women. I see them with children and am reminded that I cannot bear children, cannot give them life. Children are to have and hold, to cherish and caress, to nourish and nurture. Without them, I shall always be incomplete. To be a mother, nurse, or teacher, to be close with children - all this is denied me.
    -----------------------------
    我看见别的妇女,看见她们带着孩子,这使我想起自己不能有孩子,不能给他们生命。孩子们是用来拥有、拥抱、珍惜、照料、养育、及培养的,没有他们,我会永远有缺憾。成为一名跟孩子接近的母亲、护士、或老师——所有这些都与我无缘。
    Oh, to be and to live as other women do! To do the things they do, to go to the places they go - these are vital to me. I wish to dress as they do - to wear the clothes, the jewelry, the cosmetics, all the things they wear - these are symbols of their femininity, their womanhood, their very essence.
    @San若梦 2017-08-11 21:24:28
    Oh, to be and to live as other women do! To do the things they do, to go to the places they go - these are vital to me. I wish to dress as they do - to wear the clothes, the jewelry, the cosmetics, all the things they wear - these are symbols of their femininity, their womanhood, their very essence.
    -----------------------------
    噢,成为一个女人并像她们那样生活!做她们所做的事情,去她们所去的地方——这些对我生死攸关。我想往像她们那样打扮——穿她们穿的衣服,戴她们戴的首饰,用她们用的化妆品,所有这一切我都想——这些都像征着她们的女人气质、她们的女性身份、她们存在的根本。
    Would that I were as other women are! Yet I am not a woman either in body or in the life they lead. I am a woman in my soul, in my fantasy. In the deep recesses of my being, I am like them. Inside me, I am one of them. How can I be more in their likeness?
    @San若梦 2017-08-11 21:36:59
    Would that I were as other women are! Yet I am not a woman either in body or in the life they lead. I am a woman in my soul, in my fantasy. In the deep recesses of my being, I am like them. Inside me, I am one of them. How can I be more in their likeness?
    -----------------------------
    那我就跟别的女人一样了吗?但不是,我不是一个女人,从身体到她们所过的生活都不是。在我的灵魂及想像里,我是一个女人。在我存在的最深栖息处,我跟她们一样。在我的内里,我是她们之中一员。我怎么才能更像她们呢?
    That is what I want, yearn for, seek more than anything. Now I live only incompletely. I am in a prison - the prison of my body, the prison of a society which does not understand.
    @San若梦 2017-08-11 22:32:38
    That is what I want, yearn for, seek more than anything. Now I live only incompletely. I am in a prison - the prison of my body, the prison of a society which does not understand.
    -----------------------------
    这是我想要的、向往的、寻求的,甚于任何其他。现在我仅是不完全地活着,我身陷囹圄之中——一座由我的身体及不理解的社会所构建的囹圄。
    Until I can become more like other women - if I ever can - I must live a lie, day after day. Physically I am a man; mentally and emotionally I am a woman.

    I am a transsexual.
    @San若梦 2017-08-12 04:29:48
    Until I can become more like other women - if I ever can - I must live a lie, day after day. Physically I am a man; mentally and emotionally I am a woman.
    I am a transsexual.
    -----------------------------
    直至我能够更加像别的女人——假如有任何可能——我必须生活在谎言之中,一天又一天。身体上我是个男人,但意识里和情绪上,我都是个女人。

    我是一名变性欲者。
    第四章完
    The Etiology of Transsexualism

    ? Genetic sources
    ? Endocrine sources
    ? Psychological causes
    @San若梦 2017-08-12 08:03:36
    The Etiology of Transsexualism
    ? Genetic sources
    ? Endocrine sources
    ? Psychological causes
    -----------------------------
    变性欲起因

    ·遗传上起因
    ·内分泌上起因
    ·心理上起因
    The causes of transsexualism and the possible sources from which the desire to change sex may spring are probably the most controversial, puzzling, and obscure parts of this book. There is so far only the very beginning of a type of scientific investigation that takes more than merely psychological aspects into consideration.
    @San若梦 2017-08-12 08:11:09
    The causes of transsexualism and the possible sources from which the desire to change sex may spring are probably the most controversial, puzzling, and obscure parts of this book. There is so far only the very beginning of a type of scientific investigation that takes more than merely psychological aspects into consideration.
    -----------------------------
    变性欲的起因,以及其改变性别的欲望从何而起的可能的源头,大概是本书最具争议性、最令人迷惑、同时也是最朦朦胧不清的部分。将比仅仅是心理性因素更多的方面考虑在内的科学性调查,目前还处于起步阶段。
    The possible origin of transsexualism is not discussed in the medical literature very often or in very much detail. Most frequently, there is the simple statement that the cause is unknown. Almost invariably, it is linked with that of transvestism and sometimes also with homosexuality, both giving rise to confusion.
    @San若梦 2017-08-12 08:57:43
    The possible origin of transsexualism is not discussed in the medical literature very often or in very much detail. Most frequently, there is the simple statement that the cause is unknown. Almost invariably, it is linked with that of transvestism and sometimes also with homosexuality, both giving rise to confusion.
    -----------------------------
    变性欲的可能起因在医学文献里讨论得很少,且无什么具体细节。最常见的一个简单说法就是未知。几乎不变的是,它总是跟易装欲和同性恋联系在一起,二者都使其更加混乱。
    The two principal theories are concerned either with possible organic, that is, biological (inborn) causes not necessarily inherited, or - much more often - with purely psychological ones.
    @周一沉 2017-08-13 07:27:08
    唐床破就像是个田伯光,而眉鬼政坛完完全全是岳不群的地盘儿,区区床破是没有任何可能玩儿得过的。
    -----------------------------
    你怎么不说床破是令狐冲啊?
    @周一沉 2017-08-13 12:05:42
    我就纳了闷儿了,你他妈堂堂的灯塔国大选,俄罗斯怎么干扰你了?不管是谁公开的你们的丑闻那他妈是不是事实?你灯塔国一人一票能选出个私通俄罗斯的美奸总统,你还好意思满世界推销你们的皿煮,满世界的搞盐瑟个命,我去你大爷的吧!
    -----------------------------
    俄国怎么干扰美国大选以及床破家族是否涉及其中等等,特别委员会正在调查。

    那些丑闻是否属实,与大选是否被俄操控,是完全两个不同的议题。

    美国现行的所谓【选举人制度】并非一人一票的【全民普选】,不懂找谷哥、度娘都很容易搞懂。去年大选若是按一人一票算,希拉莉胜出。

    美国的民·主体制并非一次总统大选或是哪个总统就能代表的,打个比方,二者之间的关系好比【蔬菜】与【胡萝卜】,某一年胡萝卜欠收,并不意味着美国人民那年都吃不上蔬菜。

    @周一沉,还有啥不明白的么?
    @San若梦 2017-08-12 09:06:06
    The two principal theories are concerned either with possible organic, that is, biological (inborn) causes not necessarily inherited, or - much more often - with purely psychological ones.
    -----------------------------
    两个主要的理论,或者跟可能的有机也即生物性(与生俱来的)——不一定是遗传性的——原因有关,或者——经常得多的——仅只跟心理原因有关。
    Biologically minded authors are likely to consider TVism and TSism as "intersexual" phenomena but those are almost exclusively European scientists. American writers, as mentioned previously, reserve the term "intersexuality" exclusively for visible signs of disorders of sexual development, that is to say, for hermaphroditic and pseudo-hermaphroditic abnormalities. The Europeans, especially the Germans, use the term in a much wider sense, including not only transvestism and transsexualism as "intersexual" but also homosexuality. "Zwischenstufen" ("stages in between") was the term employed by Hirschfeld and his school.
    @周一沉

    【你灯塔国一人一票能选出个私通俄罗斯的美奸总统】——这是你的原话,意思是说去年大选选出床破,是一人一票的普选选出来的。我这理解没错吧?

    而事实是美国现行选举制度并非一人一票的普选,而是选举人制度,去年大选亦如是。若按一人一票算,的确是希拉莉胜出,这是基本事实。

    你的表述张冠李戴——原因、动机不明,也不论——我只不过指出这个基本事实而已。

    我的表述里,哪句话、哪个字在说两种制度的成因,或是评价二者的优劣?

    @周一沉

    我不是吓唬你,再这么不顾及基本事实,胡搅蛮缠,楼主极有可能会把你打成盗汗帮。

    到时@花魁 不服,回楼来跟你抢地盘,看你怎么办!
    
    @San若梦 2017-08-14 07:44:26
    @周一沉
    我不是吓唬你,再这么不顾及基本事实,胡搅蛮缠,楼主极有可能会把你打成盗汗帮。
    到时 @花魁 不服,回楼来跟你抢地盘,看你怎么办!
    http://img3.laibafile.cn/p/l/195815215.gif.
    -----------------------------
    @周一沉 2017-08-14 11:23:27
    嗯,好吧好吧,总之是我错了,楼主看在我也是倒盗汗的,原谅我吧。
    -----------------------------
    我原谅你没问题啦,但若是@花魁 有意见啥的,我就无能为力了哈~~:)
    @San若梦 2017-08-13 21:27:53
    Biologically minded authors are likely to consider TVism and TSism as "intersexual" phenomena but those are almost exclusively European scientists. American writers, as mentioned previously, reserve the term "intersexuality" exclusively for visible signs of disorders of sexual development, that is to say, for hermaphroditic and pseudo-hermaphroditic abnormalities. The Europeans, especially the Germans, use the term in a much wider sense, including not only transvestism and transsexualism as "intersexual" but also homosexuality. "Zwischenstufen" ("stages in between") was the term employed by Hirschfeld and his school.
    -----------------------------
    注重生物性原因的作者们很可能把易装欲和变性欲都看作“雌雄同体”现象,但这些几乎只限于欧洲科学家。美国的作者们,如前所述,却把“雌雄同体(intersexuality)”一词专为性发育紊乱的可见迹像——亦即雌雄同体(hermaphroditic)或伪雌雄同体(pseudo-hermaphroditic)——保留着。欧洲尤其是德国的,在一个大得多的范围内使用这个词,包括不仅仅是易装欲和变性欲,还有同性恋。“Zwischenstufen”(“中间状态”)是Hirschfeld和他的学院用的。
    Among the more modern writers, Helene Stourzh-Anderle, a Viennese physician, is outstanding with her remarkably erudite book, Sexual Constitution, Psychopathia, Criminality, Genius, published so far only in German.[1] As a clinician, she favors a biological approach without, however, minimizing the great contributions made by Freud and his school.
    @San若梦 2017-08-14 07:44:26
    @周一沉
    我不是吓唬你,再这么不顾及基本事实,胡搅蛮缠,楼主极有可能会把你打成盗汗帮。
    到时 @花魁 不服,回楼来跟你抢地盘,看你怎么办!
    http://img3.laibafile.cn/p/l/195815215.gif.
    -----------------------------
    @周一沉 2017-08-14 11:23:27
    嗯,好吧好吧,总之是我错了,楼主看在我也是倒盗汗的,原谅我吧。
    -----------------------------
    @San若梦 2017-08-14 22:58:24
    我原谅你没问题啦,但若是 @花魁 有意见啥的,我就无能为力了哈~~:)
    -----------------------------
    @周一沉 2017-08-15 07:28:45
    这个,兵来将挡水来土掩吧,嘿嘿
    -----------------------------
    只怕众多@花魁 联手,你是挡也挡不住,掩也掩不及哦~~:)
    灌水

    
首页 上一页[236] 本页[237] 下一页[238] 尾页[507] [收藏本文] 【下载本文】
  小说文学 最新文章
长篇小说《程咬金日记》寻出版、网剧、动漫
亲身经历我在泰国卖佛牌的那几年(转载)
噩梦到天堂——离婚四年成长史
午夜咖啡馆
原创长篇小说:城外城
长篇小说《苍天无声》打工漂泊望乡路底层小
郭沫若用四字骂鲁迅,鲁迅加一字回骂,世人
原创先秦历史小说,古色古香《玉之觞》
北京黑镜头(纪实文学)
长篇连载原创《黑潭》
上一篇文章      下一篇文章      查看所有文章
加:2021-07-06 13:22:06  更:2021-07-06 14:03:30 
 
古典名著 名著精选 外国名著 儿童童话 武侠小说 名人传记 学习励志 诗词散文 经典故事 其它杂谈
小说文学 恐怖推理 感情生活 瓶邪 原创小说 小说 故事 鬼故事 微小说 文学 耽美 师生 内向 成功 潇湘溪苑
旧巷笙歌 花千骨 剑来 万相之王 深空彼岸 浅浅寂寞 yy小说吧 穿越小说 校园小说 武侠小说 言情小说 玄幻小说 经典语录 三国演义 西游记 红楼梦 水浒传 古诗 易经 后宫 鼠猫 美文 坏蛋 对联 读后感 文字吧 武动乾坤 遮天 凡人修仙传 吞噬星空 盗墓笔记 斗破苍穹 绝世唐门 龙王传说 诛仙 庶女有毒 哈利波特 雪中悍刀行 知否知否应是绿肥红瘦 极品家丁 龙族 玄界之门 莽荒纪 全职高手 心理罪 校花的贴身高手 美人为馅 三体 我欲封天 少年王
旧巷笙歌 花千骨 剑来 万相之王 深空彼岸 天阿降临 重生唐三 最强狂兵 邻家天使大人把我变成废人这事 顶级弃少 大奉打更人 剑道第一仙 一剑独尊 剑仙在此 渡劫之王 第九特区 不败战神 星门 圣墟

  网站联系: qq:121756557 email:121756557@qq.com