| |
|
阅读网 -> 人物音乐 -> 世界上哪些国家的国歌歌词直接把其他国家的名字写进去了? -> 正文阅读 |
|
[人物音乐]世界上哪些国家的国歌歌词直接把其他国家的名字写进去了? |
[收藏本文] 【下载本文】 |
世界上哪些国家的国歌歌词直接把其他国家的名字写进去了? 关注问题?写回答 [img_log] 音乐 地理 国歌 世界地理 世界上哪些国家的国歌歌词直接把其他国家的名字写进去了? |
这倒是个值得讨论的问题。 一些拉丁美洲国家的国歌都有直球辱骂或者阴阳怪气伊比利亚国家的歌词,只不过随着时代的发展,这些词汇有的被雪藏(依然保留但基本不再演唱)有的则干脆被删去。歌词中还有其他拉美国名或地名的存在,这些名字会作为友好或者敌对的象征被写入一个国家的史诗中。当然,本文所介绍的范畴不仅只是包括国歌,也有军歌、爱国歌曲甚至国家组织歌曲等。 比如报了一遍菜名的美洲国家组织之歌《美洲诸国颂》: Un canto de amistad, de buena vecindad, 一首友谊之歌,一首睦邻之歌, unidos nos tendrá eternamente. 把我们永远地联合起来。 Por nuestra libertad, por nuestra lealtad, 为我们的自由,为我们的忠诚, debemos de vivir gloriosamente. 我们要荣耀地生活下去。 Un símbolo de paz, alumbrará el vivir, 一面和平之旗,将要点亮整个, de todo el Continente Americano. 美洲大陆上人民的生命。 Fuerza de optimismo, fuerza de hermandad, 那欢乐的力量,兄弟情的力量, será este canto de buena voluntad. 将充满这首美好愿望的赞歌。 Argentina, Brasil y Bolivia, 阿根廷、巴西、玻利维亚、, Colombia, Chile y Ecuador, 哥伦比亚、智利、厄瓜多尔、, Uruguay, Paraguay, Venezuela, 乌拉圭、巴拉圭、委内瑞拉、, Guatemala y El Salvador; 危地马拉和萨尔瓦多; Costa Rica, Haití, Nicaragua, 哥斯达黎加、海地、尼加拉瓜、, Honduras y Panamá, 洪都拉斯和巴拿马, Norteamérica, México y Perú, 美国、墨西哥和秘鲁, Cuba y Canadá. 还有古巴和加拿大。 ?Son hermanos soberanos de la libertad! 它们都是独立自由的兄弟国家。 分享Hugo Liscano/Javier Galue的单曲《Himno de las Américas》: http://163cn.tv/ClSGLyQ (来自@网易云音乐) 亦或者托里霍斯执政时期(1968-1981)与巴拿马运河相关的爱国歌曲《绝不做美国殖民地》: Iremos de frente al clamor de la patria, 响应祖国号召,我们走向前方, Que Estados Unidos nos firme el tratado, 要让合众国为我们签下条约。 Los pueblos aclaman al líder Torrijos, 人民一致赞美领袖托里霍斯, Por gira triunfante en pro del Canal, 因为他已为运河胜利归来。 Colonia Americana... ?No! 绝不做美国殖民地! Es nuestro el Canal, 运河是我们的! No somos, ni seremos, 我们从现在到永远, De ninguna otra nación, 绝不受他国摆布! Yanquis armados mancharon la patria, 美国佬的武装在那一月九日, Con sangre del pueblo el nueve de enero, 用人民的鲜血玷污了这国家。 La gesta gloriosa de los que murieron, 那些高举旗帜而牺牲的人的, Izando banderas, nos da la razón, 光荣事业给予了我们正义。 分享Banda Republicana de Panamá/Coro Voces de Panamá/Lucho Bejarano的单曲《Colonia Americana...No!》: http://163cn.tv/ClTCMYW (来自@网易云音乐) 先鸽了。这篇文章会是个大工程,需要进行长期的更新(收集歌词和制作翻译)不是一朝一夕能写完的。我会以国家为单位一一介绍那些带有外国国名和地名的“官方歌曲”。 3月3日更新:智利国歌(1820-1828) 新生智利的第一首国歌。原为诗人Bernardo de Vera受国父奥希金斯所托在1819年写下的歌词,并交由音乐家Manuel Robles Gutiérrez于1820年谱曲。此歌有十段歌词,赞颂了自由主义、爱国精神和独立战争中反抗西班牙的英雄。奥希金斯对这首歌大加赞赏,力推其成为了国歌。 一般情况下只会颂唱第一段和第三段歌词: 第一段: Ciudadanos, el amor sagrado, 公民们,心怀豪情有万丈, de la Patria os convoca a la lid:, 是祖国呼唤子女奔向战场, libertad es el eco de alarma; 战斗吹奏着解放的回响, la divisa: triunfar o morir. 他高呼:不自由便死亡, El cadalso o la antigua cadena, 西班牙众强盗所经之处, os presenta el soberbio espa?ol:, 唯有锈蚀锁链滴血刑架, arrancad el pu?al al tirano, 快从暴君手中夺得利刃, quebrantad ese cuello feroz. 砸碎那沉重罪恶的枷锁, arrancad el pu?al al tirano, 快从暴君手中夺得利刃, quebrantad ese cuello feroz. 砸碎那沉重罪恶的枷锁。 第三段: En sus ojos hermosos la Patria, 祖国在她美丽的眼眸中, nuevas luces empieza a sentir, 闪烁映像着新生的光芒, y observando sus altos derechos, 审视神圣权利她受感召, se ha incendiado en ardor varonil. 心中有如男子勇好激昂, De virtud i justicia rodeada, 美德加身正义围绕, a los pueblos del Orbe anunció, 她向世界人民宣告:, que con sangre de Arauco ha firmado, 阿劳科勇士用鲜血签署, la gran carta de emancipación. 造就那伟大的解放宪章, que con sangre de Arauco ha firmado, 阿劳科勇士用鲜血签署, la gran carta de emancipación. 造就那伟大的解放宪章。 副歌: Dulce Patria, recibe los votos, 亲爱的祖国,请于圣坛前, con que Chile en tus aras juró, 见证智利儿女的庄重誓言:, que o la tumba serás de los libres, 不生在自由美好的天堂, o el asilo contra la opresión. 就死于反抗压迫的征程, que o la tumba serás de los libres, 生活在没有压迫的地方, o el asilo contra la opresión. 否则就牺牲为追求自由, que o la tumba serás de los libres, 你会成为自由人的坟墓, o el asilo contra la opresión. 或是反抗暴政的庇护所, contra la opresión. 反抗暴政, contra la opresión. 反抗压迫。 遗憾的是,这一版本国歌鲜有录音传世,这可能是全球互联网上唯一的演唱音频: 分享Hits Anthem Back Studio的单曲《1819 Chile Antiguo Himno Nacional Chileno (Former Chilean National Anthem)》: http://163cn.tv/CriHNx6 (来自@网易云音乐) 还有伴奏音频的存在,不过同样很古老了: 分享Equipo Bandas Militares de Chile的单曲《Primer Himno Nacional de Chile (1820)》: http://163cn.tv/CrihGZj (来自@网易云音乐) |
1912年中华民国国歌。 亚东开化中华早,揖美追欧,旧邦新造。飘扬五色旗,民国荣光,锦绣河山普照。我同胞,鼓舞文明,世界和平永保! |
荷兰的国歌,威廉颂,有一句著名的歌词: 我,威廉-冯-拿骚, 有着德意志血统。 西班牙的国王, 我一直尊重。 |
阿尔及利亚国歌 来见证!来见证!来见证! 法国啊,你们的大势已去矣; 我们将你们的章节写完毕。 法国啊,清算的日子已接近, 就准备好响应我们的反击, 我们革命不再是纸上谈兵, 我们要让阿尔及利亚活下去! |
波兰国歌 不止写入了其他国家的名字, 还写入了其他国家的元首 Poland Is Not Yet Lost 直译为《波兰永不灭亡》,或《东布罗夫斯基玛祖卡》 波兰没有灭亡 只要我们一息尚存 波兰就不会灭亡 举起战刀,收回失地 前进,前进,东布罗夫斯基 从意大利到波兰 在您的领导下 我们将亲如一家 我们跨越维斯瓦河 渡过瓦尔塔河 成为真正的波兰人 拿破仑已经告诉我们 如何去取得胜利 前进,前进,东布罗夫斯基 就像查尔诺斯基打回波兹南 结束瑞典人的占领 为了保卫我们的祖国 我们将渡海归来 前进,前进,东布罗夫斯基 父亲对女儿贝莎 激动地说: 听啊,我们的战士们 敲响了战鼓 前进,前进,东布罗夫斯基 |
虽说不是国家名字,保加利亚1964年至1990年时期国歌第三段出现了“莫斯科” 3.Дружно братя българи, с нас Москва е в мир и бой(在和平和战争中莫斯科都和我们在一起), партия велика води, нашият победен строй. |
你乎前历史大V企鹅王(已被知乎小管家击毙,让我们永远缅怀他)多年前就已经总结过这个话题了。我们直接看他的文章就好: PenguinKing:历史杂学:那些歌词里出现了别的国家的国歌1783 赞同 · 221 评论文章 |
![]() |
|
意大利的国歌最后一段 A l'Aquila d'Austria, 哈布斯堡的奥地利, Le penne ha perdute, 双头鹰已落尽羽毛; Il sangue d'Italia, 意大利人流的鲜血, Il sangue Polacco, 和波兰人流的鲜血;(J.H. D?browski:波兰民族英雄,曾在同为拿破仑盟友的意大利争取民族独立,详见波兰国歌), Bevé col cosacco, 被哥萨克一同喝掉, Ma il cor le bruciò, 但要让他心脏燃烧。 |
德国国歌 Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt,* Wenn es stets zu Schutz und Trutze Brüderlich zusammenh?lt. Von der Maas bis an die Memel, Von der Etsch bis an den Belt, Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt! Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt! Deutsche Frauen, deutsche Treue, Deutscher Wein und deutscher Sang Sollen in der Welt behalten Ihren alten sch?nen Klang, Uns zu edler Tat begeistern Unser ganzes Leben lang. Deutsche Frauen, deutsche Treue, Deutscher Wein und deutscher Sang! Deutsche Frauen, deutsche Treue, Deutscher Wein und deutscher Sang! Einigkeit und Recht und Freiheit Für das deutsche Vaterland! Danach lasst uns alle streben Brüderlich mit Herz und Hand! Einigkeit und Recht und Freiheit Sind des Glückes Unterpfand Blüh' im Glanze dieses Glückes, Blühe, deutsches Vaterland! Blüh' im Glanze dieses Glückes, Blühe, deutsches Vaterland! |
清朝的普天乐,1878年因外交需要创作,可以算是当时的半官方国歌,歌词内有: 一统旧江山,亚细亚文明古国四千年!最可叹:犹太、印度与波兰,亡国恨,谈之心寒! |
阿尔及利亚国歌: 誓言 我们在毁灭性风暴前发誓,在那纯真浓浓血海前发誓,在那明亮飞扬旗帜前发誓,在那陡峭巍巍山岳前发誓,发誓无论生死都要搞革命,我们要让阿尔及利亚活下去!来见证!来见证!来见证!我们是为正义起义的军人们,为了我们祖国的独立上战场,我们若不说出来,会有谁知道?我们便以火炮声作为那节奏,便以枪械声作为我们的旋律,我们要让阿尔及利亚活下去!来见证!来见证!来见证! 法国啊,你们的大势已去矣;我们将你们的章节写完毕。法国啊,算账的日子已接近,就准备好响应我们的反击,我们革命不再是纸上谈兵,我们要让阿尔及利亚活下去!来见证!来见证!来见证!我们要将勇士们都结集起来,上战场,为国捐躯,缔造荣耀来。我们的灵魂将上升,永世不朽,我们要将旗帜高高扛在肩上,我们在民族解放阵线前发誓我们要让阿尔及利亚活下去!来见证!来见证!来见证!战场上祖国的哭喊真嘹亮,你们听哪,祖国正在号召着!让勇士的血记载这段历史,让它千秋万代都传承下去!光荣啊,我们已向你伸出手,我们要让阿尔及利亚活下去!来见证!来见证!来见证! |
我国国歌。 几乎没有人会唱国歌全文,很多人会唱也只会唱第一段。 国歌第一段大意是,我,威廉,流着德意志的血,尊重西班牙国王。 这里就提到了德国、西班牙。后面有一段好像还提到了以色列,说我像大卫一样统治以色列。 |
波兰现行国歌有意大利和瑞典 w?oski,意大利 szwedzkim,瑞典 |
山川壮丽,把奥地利和德国国歌的曲子都写进去了 |
河南,还有七十年代以前的列支敦士登,本质上都是神圣罗马帝国的阑尾 |
|
[收藏本文] 【下载本文】 |
人物音乐 最新文章 |
如何评价蔡澜? |
为什么在一些古典迷眼中马勒和布鲁克纳地位 |
世界上哪些国家的国歌歌词直接把其他国家的 |
为什么软件注册机都要唱歌? |
为什么五人组成的乐队最容易成功? |
兄弟们能不能评价一下方大同。还有,和周董 |
如何评价林俊杰新歌《光阴副本》? |
TFBOYS三人现在关系如何? |
梅艳芳为什么会得子宫颈癌? |
为什么四大国乙里绘旅人最不火,流水最少? |
上一篇文章 下一篇文章 查看所有文章 |
|
|
古典名著
名著精选
外国名著
儿童童话
武侠小说
名人传记
学习励志
诗词散文
经典故事
其它杂谈
小说文学 恐怖推理 感情生活 瓶邪 原创小说 小说 故事 鬼故事 微小说 文学 耽美 师生 内向 成功 潇湘溪苑 旧巷笙歌 花千骨 剑来 万相之王 深空彼岸 浅浅寂寞 yy小说吧 穿越小说 校园小说 武侠小说 言情小说 玄幻小说 经典语录 三国演义 西游记 红楼梦 水浒传 古诗 易经 后宫 鼠猫 美文 坏蛋 对联 读后感 文字吧 武动乾坤 遮天 凡人修仙传 吞噬星空 盗墓笔记 斗破苍穹 绝世唐门 龙王传说 诛仙 庶女有毒 哈利波特 雪中悍刀行 知否知否应是绿肥红瘦 极品家丁 龙族 玄界之门 莽荒纪 全职高手 心理罪 校花的贴身高手 美人为馅 三体 我欲封天 少年王 旧巷笙歌 花千骨 剑来 万相之王 深空彼岸 天阿降临 重生唐三 最强狂兵 邻家天使大人把我变成废人这事 顶级弃少 大奉打更人 剑道第一仙 一剑独尊 剑仙在此 渡劫之王 第九特区 不败战神 星门 圣墟 |
网站联系: qq:121756557 email:121756557@qq.com |