阅读网 购物 网址 万年历 小说 | 三丰软件 天天财富 小游戏
TxT小说阅读器
↓小说语音阅读,小说下载↓
一键清除系统垃圾
↓轻轻一点,清除系统垃圾↓
图片批量下载器
↓批量下载图片,美女图库↓
图片自动播放器
↓图片自动播放,产品展示↓
佛经: 故事 佛经 佛经精华 心经 金刚经 楞伽经 南怀瑾 星云法师 弘一大师 名人学佛 佛教知识 标签
名著: 古典 现代 外国 儿童 武侠 传记 励志 诗词 故事 杂谈 道德经讲解 词句大全 词句标签 哲理句子
网络: 舞文弄墨 恐怖推理 感情生活 潇湘溪苑 瓶邪 原创 小说 故事 鬼故事 微小说 耽美 师生 内向 易经 后宫 鼠猫 美文
教育信息 历史人文 明星艺术 人物音乐 影视娱乐 游戏动漫 | 穿越 校园 武侠 言情 玄幻 经典语录 三国演义 西游记 红楼梦 水浒传
 
  阅读网 -> 人物音乐 -> 日本音乐和中国音乐谁强? -> 正文阅读

[人物音乐]日本音乐和中国音乐谁强?

[收藏本文] 【下载本文】
日本音乐和中国音乐谁强?
关注问题?写回答
[img_log]
华语流行音乐
日本音乐
日本流行音乐(J-Pop)
中国音乐
日本音乐和中国音乐谁强?
但凡多听点歌也不会问出这种问题
中国和日本的音乐水平在国际上的地位
跟中国和日本足球在国际上的地位差不多
别的不说,国内有到现在出道五十年的歌手没?
有出道五十年,至今仍然在创作的歌手没?
有出道五十年,至今仍然在创作,仍然在开演唱会的歌手没?
桥——日本歌曲对中港台歌坛发展影响漫谈
一直以来,都想写一写关于日本歌曲对中港台歌坛发展影响这个题材的东西。
这既源自于自小听长辈们唱着普通话版《北国之春》长大,后来又接触了许许多多港台歌曲,直到大学时买了一盘磁带——有声杂志《Music Heaven》,听了里面介绍的西方及日本经典歌曲,才知道,我们听到的那么多港台歌曲,原来都是从日本舶来的。
有些人知道在港台电视剧中有不少脍炙人口的经典配乐,比如横山菁儿的《英雄的黎明》,SENS(神思者)的《故宫的回忆》,陶笛大师宗次郎的《故乡的原风景》等等,但不大知道我们天天在口中哼唱的港台流行歌曲,其实也有不少是日语歌曲翻唱过来的。
慢慢的,我开始研究这些港台歌曲的日语原曲,歌手是谁,曲作者和词作者又是谁。这大概是因为我天秤座个性中的执着,不搞清楚死不瞑目。
可是,早期网上的错误太多,有些人甚至搞不清,谁是玉置浩二,谁是谷村新司,哪些是玉置浩二的歌,哪些又是谷村新司的歌,两人常常串来串去。
可能是因为,两人都是歌坛常青树,写作、演唱的歌又实在太多的缘故。
慢慢的,这些歌我会唱了,甚至在仅会日语五十音图的情况下,跟着学唱日语版的歌曲。
一唱,就是二十年。
有时,我在想,如果有一天,我当了主唱,成立了一个乐队,专唱中日两版串烧的歌曲,一定很有意思。乐队的名字都想好了,叫Bridge(桥),既沟通中日,又沟通七零、八零、九零后。
没想到,有一天,我的理想被一个人给实现了,他就是周深。
多才多艺的周深,时常用中日双语演唱玉置浩二和近藤真彦的歌曲,让全国那么多观众看到,听见,实现了我没有实现的梦想。
我经常在犹豫要不要动笔写这个歌曲系列,感觉现在的年轻人,大概率没人关心这些老掉牙的旧歌。但转念一想,作为八九十年代港台歌曲红遍大江南北的亲历者,把我所见的,把我所听的,把我所知的,写出来,既雁过留声,又于心无憾。
不敢说我写的绝对没错,但至少会最少错,最齐全最完整最认真的去介绍每一首,曾经的经典歌曲。
好吧,既然决定写,那开篇要写哪首歌呢?
如果要我自己凭本心选,我会选JUNK的《鵜戸参り》,大学时一听到这首歌,就被深深打动,后来查了查,原来就是徐小凤的《无奈》,但两首歌一在平地,一在天。
但是,我还是选了另一首歌来作这个音乐系列的开篇,因为,这首歌在华语界几乎无人不知无人不晓。
《秋意浓》。


国语版《秋意浓》,粤语版《李香兰》
国语版《秋意浓》,粤语版《李香兰》,周星驰《国产凌凌漆》中经典桥段中的经典歌曲。
中文原唱,歌神张学友。


高中的时候,努力学唱,还原度可达90%。
等将来粉丝有1W,我就做个视频版,直接上我的原音,唱国、粤、日三语。
想听请疯狂加关注。
上歌:
好听吧?
日语原曲是玉置浩二(Koji Tamaki)的《行かないで》,读i ka na i de,意思是别走,原唱也是玉置浩二。他出生于北海道,80年代日本流行摇滚乐团“安全地带”的主唱,后成为著名歌手。
他被改编成港台歌曲的作品不计其数,最有代表性的当属张学友的《李香兰》、《沉默的眼睛》和《月半弯》,以及谭校长的《酒红色的心》。
《沉默的眼睛》改编自玉置浩二的《friend》,如果大家对中国好声音几季还有印象的话,应该听过长宇的日语版《friend》,和姚贝娜版的国语《dear friend》(原唱顺子),这首歌我们今后会仔细说。


玉置浩二
《行かないで》,原曲的来头可不小,是90年代中日关系最亲密时期,作为文化交流,由中日合拍的电视剧《李香兰》(日语名《さよなら李香蘭》)的片尾曲。
这部电视剧,当年笔者有幸在我家新买的彩色电视机上,看到了全部。才知道,张学友的《李香兰》,之所以叫《李香兰》,原来就是因为《李香兰》这部剧。
当年的《李香兰》,主演是大美女泽口靖子,除了漂亮,身上还有着与生俱来的优雅气质。






前几年,日本重拍了《李香兰》,主演是上户彩,是我比较不喜欢的演员,关键是与泽口靖子相比,一在平地,一在天,有种女神被玷污了的赶脚。


差太多了好吧,演出了路人的赶脚
要知道,上户彩演的是李香兰,李香兰,李香兰耶!
在上世纪40年代,李香兰就是神一般的存在。
与影星胡蝶、歌后周旋齐名的女神。
长那么丑,怎么演李香兰!?




李香兰(李香蘭,りこうらん,ri kou ran),日本人,原名山口淑子,1920年出生在中国辽宁。1933年,认了父亲的中国同学李际春为养父,因此得名李香兰。
在日本侵华时期,由于出演过几部替日军侵华粉饰太平的电影,于1944年日本投降后,被国民政府逮捕,并以汉奸罪论处。不得已,李香兰才公布自己日本人身份,被无罪释放,于两年后回国。
战后,李香兰成为参议员,并多次劝阻首相、高官不要参拜靖国神社,因为那样会伤了中国人的心。
2014年9月7日上午10时42分,李香兰逝世,终年94岁。中华人民共和国外交部发言人洪磊表示:“李香兰女士战后支持和参与中日友好事业,为此作出积极贡献,我们对她的逝世表示哀悼。”
李香兰的代表作,除了为数不少的电影外,还有几首脍炙人口的歌曲,最著名的莫过于《夜来香》,由黎锦光先生作词作曲。
中文版:
那南风吹来清凉,那夜莺啼声细唱,
月下的花儿都入梦,只有那夜来香,吐露著芬芳,
我爱这夜色茫茫,也爱这夜莺歌唱,
更爱那花一般的梦,拥抱著夜来香,闻著夜来香,
夜来香,我为你歌唱,夜来香,我为你思量,
啊……我为你歌唱,我为你思量。
夜来香,夜来香,夜来香。
日语版(词作者不详):
あわれ春风に 叹くうぐいすよ
月に切なくも 匂う夜来香
この香りよ
长き夜の泪 呗ううぐいすよ
恋の梦消えて 残る夜来香
この夜来香
夜来香 白い花
夜来香 恋の花
ああ 胸いたく 呗かなし
あわれ春风に 叹くうぐいすよ
つきぬ思い出の 花は夜来香
恋の夜来香
夜来香 夜来香 夜来香
现在,相信看完了的知友,搞清楚了《秋意浓》、《李香兰》与电视剧《李香兰》以及李香兰本人之间的关系了。
再回到玉置浩二的这首歌,歌词如下:
行かないで 【别走啊】
作词:松井五郎 作曲:玉置浩二 歌:玉置浩二 翻译:琉璃印月
何(なに)も 見(み)えない 何(なに)も 【什么也看不见 什么也看不见】
ずっと 泣(な)いてた 【一直 流着泪】
だけど 悲(かな)しいんじゃない 【然而 并不是因为悲伤】
暖(あたた)かい あなたに 触(ふ)れたのが 【能触摸到温暖的你】
嬉(うれ)しくて 【多么快乐啊】
あぁ 行(い)かないで 行(い)かないで 【啊 别走啊 别走啊】
いつまでもずっと 離(はな)さないで 【永远都 别离开我啊】
あぁ 行(い)かないで 行(い)かないで 【啊 别走啊 别走啊】
このままで 【就这样 永远在一起吧】
いつか 心(ここの)は いつか 【曾几何时 心】
遠(とお)い 何処(どこ)かで 【在遥远的某个地方】
皆(みんな) 想(おも)い出(で)に なると 【如果不知道 那一切都将成回忆】
知(し)らなくて いいのに 知(し)らなくて いいのに 【如果全然不知该多好啊】
あぁ 行(い)かないで 行(い)かないで 【啊 别走啊 别走啊】
どんな时(とき)でも 離(はな)さないで 【无论何时 也别离开我啊】
あぁ 行(い)かないで 行(い)かないで 【啊 别走啊 别走啊】
このま まで 【就这样 永远在一起吧】
あぁ 行(い)かないで 行(い)かないで 【啊 别走啊 别走啊】
いつまでもずっと 離(はな)さないで 【永远都 别离开我啊】
あぁ 行(い)かないで 行(い)かないで 【啊 别走啊 别走啊】
このま まで 【就这样 永远在一起吧】
罗马音(度友:灵诩凝)
na ni mo mi e na i na ni mo
zu to na i te ta
da ke do ka na shi n ja na i
a ta ta ka i a na ta ni fu re ta no ga
u re shi ku te
a i ka na i de i ka na i de
i tsu ma de mo zu to ha na sa na i de
a i ka na i de i ka na i de
ko no ma ma de
i tsu ka ko ko ro wa i tsu ka
to o i do ko ka de
mi n na o mo i de ni na ru to
shi ra na ku te i i no ni shi ra na ku te i i no ni
a i ka na i de i ka na i de
do n na to ki de mo ha na sa na i de
a i ka na i de i ka na i de
ko no ma ma de
a i ka na i de i ka na i de
i tsu ma de mo zu to ha na sa na i de
a i ka na i de i ka na i de
ko no ma ma de
玉叔日语原曲,B站视频地址:
惊艳的泽口靖子《李香蘭》剧版片尾曲:
惊艳的泽口靖子《李香蘭》剧版剪辑:
桥——日本歌曲对中港台歌坛发展影响漫谈 之二
第二首要聊的是JUNK的《鵜戸参り》,罗马读音是u do ma i ri,日语的r发音相当于中文的l,翻译成中文是鹈户参拜,粤语是徐小凤的《无奈》。
初听徐小凤的《无奈》时,并没有觉得多好听,只是曲写得还不错。大学时无意买了一盘日语歌曲磁带,才发现日语原曲居然这么惊艳。
JUNK的英文原意是垃圾,是一个以主唱小川ロン为首,神秘的三人民谣组合,在70年代短暂的冒了个泡,就消失得无影无踪,只留下了这首经典。
小川ロン一个糙老爷们,噪音异常的清脆,慵懒而缓慢的腔调中,却散发着一种说不出的清新味道,颓废的情绪中,却透露着一些积极向上的冲力,在简单而优美的吉他和弦的衬托下,好听得没法形容,那韵味让人欲罢不能,只能单曲循环。




鵜戸,指的是日本九州岛宫崎县一所著名的寺庙“鵜戸神宫”,是日本唯一的洞穴神社,相传是日本第一代天皇-神武天皇父亲的出生地。
鵜,tí音,从神宫门口的介绍牌上看,应该是指鸬鹚,一种水鸟。












PS:图大部分出自新浪博客九日旭(Guanxu)的博文(已关闭),包括歌词。
这首歌写的这是参拜鵜戸神宫时的景色和心情。
歌词优美也极其不像话。
鵜戸参り (拜鹈户神宫,1975年)
演唱:JUNK((ジャンク)词/曲:小川ロン(小川罗恩)
歌词整理编译:九日旭(Guanxu) 袂(たもと)の露(つゆ)は 春(はる)の雨(あめ) (绵绵春雨沾衣袖)
こぼれりゃ裾(すそ)も 花(はな)筐(がたみ) (淌落下摆小花篮)
お馬(うま)の背中(せな)で 鈴(すず)きいて (传来马背铃铛响)
今宵(こよい)どなたの 鵜戸参(うどまい)り (今宵有谁鹈户来)PS:此处鵜戸发音应为うど,已更正
白(しろ)い玉砂利(たまじゃり) 朱(しゅ)の鳥居(とりい) (白色小石红牌坊)
千畳(せんじょう)敷(じき)も 浪(なみ)の下(した (千叠岩床浪涛拍)
蘇鉄(そてつ)の陰(かげ)に 見(み)る夢(ゆめ)か (凤尾松下寻梦境)
花(はな)の御寮(ごりょう)と おぼろ夜(よ)と (花掩神宫夜朦胧)
金糸(きんし)や銀糸(ぎんし) 雨(あめ)の糸(いと)(金丝银丝细雨丝)
緞子(どんす)の帯(おび)を 織(おり)ましょか (结成心仪缎带子)
月(つき)の雫(しずく)に 椿(つばき)さえ (月光露水山茶花)
濡(ぬれ)て恥(はずか)し ぼかし紅(べに) (羞涩淡染胭脂红)
坂(さか)は八丁(はっちょう) 涙坂(なみだざか) (八丁长坡泪之坡)
越(こえ)て 七浦(ななうら) 七(なな)峠(とうげ) (越过七浦七道山)
通(かよ)う千鳥(ちどり)の 辻占(つじうら)も (往来千鸟也占卜)
吉(きち)と出(で)たそな 啼(な)いたそな (啼叫声声吉吉吉)




听听JUNK的原音,你会听到一种扑面而来的清新。
你要嫌弃仨糙老爷们太丑了,影响视听感受,也可以听纯听版。
桥——日本歌曲对中港台歌坛发展影响漫谈 之三
第三首我们要聊的是大名鼎鼎的《千千阙歌》,陈慧娴演唱,这首歌可以说是红遍大江南北,凡有华人处,几无未听此歌之人。


《千千阙歌》
林振强填词
马饲野康二(Koji Makaino,日本著名音乐人,后面会详细讲他)作曲
徐徐回望
曾属于彼此的晚上
红红仍是你
赠我的心中艳阳
如流傻泪
祈望可体恤兼见谅
明晨离别你
路也许孤单得漫长
一瞬间 太多东西要讲
可惜即将在各一方
只好深深把这刻尽凝望
来日纵使千千阙歌
飘于远方我路上
来日纵使千千晚星
亮过今晚月亮
都比不起这宵美丽
亦绝不可使我更欣赏
AH 因你今晚共我唱
临行临别
才顿感哀伤的漂亮
原来全是你
令我的思忆漫长
何年何月
才又可今宵一样
停留凝望里
让眼睛讲彼此立场
当某天
雨点轻敲你窗
当风声吹乱你构想
可否抽空想这张旧模样
来日纵使千千阙歌
飘于远方我路上
来日纵使千千晚星
亮过今晚月亮
都比不起这宵美丽
亦绝不可使我更欣赏
AH 因你今晚共我唱
HA 怎都比不起这宵美丽
亦绝不可使我更欣赏
因今宵的我可共你唱
来日纵使千千阙歌
飘于远方我路上
来日纵使千千晚星
亮过今晚月亮
都比不起这宵美丽
亦绝不可使我更欣赏
AH 因你今晚共我唱
来日纵使千千阙歌
飘于远方我路上
来日纵使千千晚星
亮过今晚月亮
都比不起这宵美丽
都洗不清今晚我所想
因不知哪天再共你唱
END
KTV版:
多人混剪版:
但是,与这首红歌同旋律的,还有另外一首粤语歌,梅艳芳的《夕阳之歌》。收录于梅艳芳1989年8月1日发行的专辑《In Brasil》中,该曲是电影《英雄本色3:夕阳之歌》的主题曲。
当年的香港歌坛,不止是张国荣、谭咏麟的天皇巨星之争,还有梅艳芳与陈慧娴的天后之争,而梅、陈之争最激烈的时候,就是比《夕阳之歌》早一个多月上市的《千千阙歌》,夺了《夕阳之歌》的风头,引发了梅、陈两派歌迷的激烈对抗。
到后来,梅艳芳宣布不再拿奖,陈慧娴宣布退出歌坛,梅、陈之争才渐渐平息。
无论是《千千阙歌》还是《夕阳之歌》,都不是原创歌曲,都是翻唱自由马饲野康二(Koji Makaino)作曲,近藤真彦演唱的《夕焼けの歌》。
日本歌手近藤真彦在唱红《夕焼けの歌》的时候,香港金牌经纪人陈淑芬就迅速买下了该歌曲的版权。后面欧丁玉(著名音乐监制,陈慧娴的男朋友)觉得这首歌很适合陈慧娴唱,于是便向陈淑芬说要翻唱。
陈淑芬口头答应了,但没过两天,梅艳芳又跑来找她说自己也想翻唱。陈淑芬跟梅艳芳关系非常好,她当然想给梅艳芳了,但是已经答应了欧丁玉那就不能反悔。于是陈淑芬放话道:你陈慧娴想翻唱可以,但必须要在6月15日之后才可以上市。
本来陈淑芬是想给足梅艳芳制作的时间,只要《夕阳之歌》比《千千阙歌》先上市,以梅艳芳如日中天的歌坛地位,盖过《千千阙歌》是没有任何问题的。
陈慧娴的《千千阙歌》是如约在1989年6月28号上市,可人算不如天算的是,《夕阳之歌》选做了电影《英雄本色3:夕阳之歌》的主题曲,为了配合电影的上映,《夕阳之歌》只得在《千千阙歌》已经在大街小巷传颂了一个多月之后,才珊珊来迟的上市。
此时,《夕阳之歌》的风头已经被《千千阙歌》完全盖过。
“《千千阙歌》与《夕阳之歌》在1989年的香港乐坛不期而遇,一首离情别绪,一首咏叹人生,这两大诗词歌赋中的永恒主题,借由同一曲调唱遍香港的每一条大街小巷。就连近藤真彦自己本人都表示,这两版粤语歌曲,比他的原作都要更加传神。
梅艳芳与陈慧娴均由两首歌曲入围“十大中文金曲颁奖礼”,分别是梅的《夕阳之歌》《淑女》,和陈的《千千阙歌》《夜机》,人们聚焦的目光显然更多的放到了“千夕之争”上,陈慧娴毫无疑问的拿到全年销量冠军大奖。
然而结果是,梅艳芳的《夕阳之歌》捧得年度金曲金奖时,一度引得陈慧娴歌迷现场嘘声,当梅艳芳拿到全场最具分量、也是最受瞩目的“最受欢迎女歌星”时,双方歌迷对峙情绪随之达到沸点。之后陈慧娴出国留学,梅艳芳宣布告别舞台,至此,轰轰烈烈的“千夕之争”落下帷幕。”
《夕阳之歌》
陈少琪填词
斜阳无限
无奈只一息间灿烂
随云霞渐散
逝去的光彩不复还
迟迟年月
难耐这一生的变幻
如浮云聚散
缠结这沧桑的倦颜
漫长路
骤觉光阴退减
欢欣总短暂未再返
哪个看透我梦想是平淡
曾遇上几多风雨翻
编织我交错梦幻
曾遇你真心的臂弯
伴我走过患难
奔波中心灰意淡
路上纷扰波折再一弯
一天想到归去但已晚

斜阳无限
无奈只一息间灿烂
随云霞渐散
逝去的光彩不复还
迟迟年月
难耐这一生的变幻
如浮云聚散
缠结这沧桑的倦颜
漫长路
骤觉光阴退减
欢欣总短暂未再返
哪个看透我梦想是平淡
曾遇上几多风雨翻
编织我交错梦幻
曾遇你真心的臂弯
伴我走过患难
奔波中心灰意淡
路上纷扰波折再一弯
一天想到归去但已晚
天生孤单的我心暗淡
路上风霜哭笑再一弯
一天想
想到归去但已晚
曾遇上几多风雨翻
编织我交错梦幻
曾遇你真心的臂弯
伴我走过患难
奔波中心灰意淡
路上纷扰波折再一弯
一天想
想到归去但已晚
曾遇上几多风雨翻
编织我交错梦幻
曾遇你真心的臂弯
伴我走过患难
奔波中心灰意淡
路上纷扰波折再一弯
一天想
想到归去但已晚
END
梅艳芳最后一场演唱会Live版:
1990年,李翊君翻唱了梅艳芳的《夕阳之歌》,由吕国梁作词的《风中的承诺》,也成为了国语经典。


《风中的承诺》
昨夜的雨
惊醒我沉睡中的梦
迷惑的心
沾满着昨日的伤痛
冷冷的风
不再有往日的温柔
失去的爱
是否还能够再拥有
漫漫长路
谁能告诉我
究竟会有多少错
何处是我最终的居留
曾经在雨中对我说
今生今世相守
曾经在风中对我说
永远不离开我
多少缠绵编织成的梦
多少爱恨刻划的镜头
为何一切到了终究还是空
昨夜的雨
惊醒我沉睡中的梦
迷惑的心
沾满着昨日的伤痛
冷冷的风
不再有往日的温柔
逝去的爱
是否还能够再拥有
漫漫长路
谁能告诉我
究竟会有多少错
何处是我最终的居留
曾经在雨中对我说
今生今世相守
曾经在风中对我说
永远不离开我
多少缠绵编织成的梦
多少爱恨刻划的镜头
为何一切到了终究还是空
多少缠绵编织成的梦
多少爱恨刻划的镜头
为何一切到了终究还是空
曾经在雨中对我说
今生今世相守
曾经在风中对我说
永远不离开我
多少缠绵编织成的梦
多少爱恨刻划的镜头
为何一切到了终究还是空
多少缠绵编织成的梦
多少爱恨刻划的镜头
为何一切到了终究还是空
END
聊完了三首粤、国翻唱版本,回到原唱上来。
夕焼(ゆうや)けの歌(うた) 作词:大津あきら 作曲:马饲野康二 歌:近藤真彦
あばよと この手(て)も振(ふ)らずに (没有挥手,心中道声“再见”)
A ba yo to ko no te mo fu ra zu ni
飞(と)び出(だ)した ガラクタの町(まち) (离开这座肮脏不堪的城市)
To bi da shi ta ga ra ku ta no ma chi
あんなに 憎(にく)んだすべてが (曾那样恨过的一切)PS:网上的歌词憎的に后掉了个く
A n na ni ni ku n da su be te ga
やりきれず しみるのは何故(なぜ)か (没有完结,却又为何感受到了痛)
Ya ri ki re zu shi mi ru no wa na ze ka
憧(あこが)れた梦(ゆめ)さえ (曾经的梦想)
A ko ga re ta yu me sa e
まだ报(む)われずに (还没有实现)
Ma da mu ku wa re zu ni
人恋(ひとこい)しさに泣(な)けば… (好孤独啊,好想有人来陪着大哭一场)
Hi to ko i shi sa ni na ke ba
ゆらゆらとビルの 町(まち)に広(ひろ)がる (慢慢的,高楼林立的城市)PS:网上的町写的是都会,发音不对
Yu ra yu ra to bi ru no ma chi ni hi ro ga ru
あの顷(ころ)と同(おな)じ 夕焼(ゆうや)け空(そら) (这一刻被晚霞映红)PS:网上的空错打成了ぞら
A no ko ro to o na ji yu u ya ke so ra
クソ食(く)らえとただ (嘴里嘟哝着他妈的)
Ku so ku ra e to ta da
アスファルト 蹴(け)りつけ (在沥青路上蹭着步)
A su fa ru to ke ri tsu ke
あぁ春夏秋(はるなつあき)…と (啊啊,春夏秋……也)
Aa ha ru na tsu a ki to
この町(まち) 谁(だ)れを迎(むか)い入(い)れ (在这座城市,谁被欢迎?)
Ko no ma chi da re wo mu ka i i re
また谁(だ)れを 追(お)い出(だ)すのだろう (谁又被驱赶?)
Ma ta da re wo o i da su no da ro u
はじめて 恋(こい)した お前(まえ)は (第一次恋爱的你)
Ha ji me te ko i shi ta o ma e wa
俺(おれ)の目(め)が 好(す)きと言(い)ったのに (不是说喜欢我的双眼吗?)
O re no me ga su ki to i ta no ni
握(にぎ)りしめたこぶしが (紧握的拳头)
Ni gi ri shi me ta ko bu shi ga
空振(からぶ)りする度 (たび) (每次挥空时)
Ka ra bu ri su ru ta bi
何(なに)が宝(たから)と言(い)えば… (要说什么才是最珍贵的)
Na ni ga ta ka ra to i e ba
ゆらゆらと俺(おれ)の頬(ほほ)に焼(や)きつく (斜射到我的脸颊上)
Yu ra yu ra to o re no ho ho ni ya ki tsu ku
あの顷(ころ)と同(おな)じ 夕焼(ゆうや)け空 (そら) (是同那时一样的夕阳)
A no ko ro to o na ji yu u ya ke so ra
土下座(どげざ)したいほど (即使是跪地祈求)
Do ge za shi ta i ho do
爱(あい)が欲(ほ)しいだけ (也想得到爱,仅此而已)
A i ga ho shi i da ke
あぁ春夏秋(はるなつあき)…も (啊啊,春夏秋……都)
A a a ru na tsu a ki mo
Oh 弱虫(よわむし)の涙(なみだ)が (为了不留下那胆小鬼的眼泪)
OH yo wa mu shi no na mi da ga
こぼれない ように
Ko bo re na i yo u ni
空(そら)を见上(みあ)げ 歩(ある)け (仰头看着天,大步向前)
So ra wo mi a ge a ru ke
ゆらゆらとビルの 町(まち)に広(ひろ)がる (慢慢的,高楼林立的城市)
Yu ra yu ra to bi ru no ma chi ni hi ro ga ru
あの顷(ころ)と同(おな)じ 夕焼(ゆうや)け空(そら) (这一刻被晚霞映红)
A no ko ro to o na ji yu u ya ke so ra
クソ食(く)らえとただ (嘴里嘟哝着他妈的)
Ku so ku ra e to ta da
アスファルト 蹴(け)りつけ (在沥青路上蹭着步)
A su fa ru to ke ri tsu ke
あぁ春夏秋(はるなつあき)…と (啊,春啊,夏啊,秋啊)
Aa ha ru na tsu a ki to
ゆらゆらと俺(おれ)の 頬(ほほ)に焼(や)きつく (斜射到我的脸颊上)
Yu ra yu ra to o re no ho ho ni ya ki tsu ku
あの顷(ころ)と同(おな)じ 夕焼(ゆうや)け空(そら) (是同那时一样的夕阳)
A no ko ro to o na ji yu u ya ke so ra
土下座(どげざ)したいほど (即使是跪地祈求)
Do ge za shi ta i ho do
爱(あい)が欲(ほ)しいだけ (也想得到爱,仅此而已)
A i ga ho shi i da ke
あぁ春夏秋(はるなつあき)…も (啊,春夏秋……就这么过去了)
A a a ru na tsu a ki mo
END
近藤真彦原唱+英雄本色3,B站地址:
周深粤、国、日三语版,B站地址:
四首歌曲,各有各的优点。
先比较两首粤语歌,《千千阙歌》向阳,曲风高亢,追忆逝去的爱情,却饱含着希望的甜蜜,这与陈慧娴当时处于恋爱中有关。《夕阳之歌》向阴,曲风低郁,感叹爱情已逝,心中更多的是悲伤和绝望,一句“但已晚”,多少伤心意味在其中。
所以,恋爱时且听《千千阙歌》,分手时宜听《夕阳之歌》。
如果将《夕焼けの歌》比做放浪不羁的小正太,那《千千阙歌》像极了初尝爱情的小姑娘,而《夕阳之歌》则是对爱情既爱又恨的熟女,《风中的承诺》嘛,就是个琼瑶剧里为爱痴狂,歇斯底里的怨妇。
最后,聊聊“渣藤”近藤真彦的情史吧。


补上渣藤的照片
梅艳芳最后一次演唱会,是穿着婚纱的,她落寞的对观众说,我把爱情都给了你们。
其实,她的心是苦涩的。
求不得。
当年近藤真彦一曲《夕焼けの歌》红遍亚洲,风华正茂的梅艳芳像个迷妹一样追到了日本见近藤真彦,并在的士高厅里一吻定情,发展出了一段地下情。阿梅走后,近藤真彦在阿梅的墓前,正式承认了这段感情。
可是,这并不能挽回阿梅对这段感情的遗憾,和对近藤真彦渣男的最终鉴定。
不光是阿梅,日本当年的两大歌姬中森明菜和松田圣子,都与近藤真彦交往过,中森明菜在近藤真彦脚踏数只船,多次出轨后,选择了割腕自杀,抢救了几个小时才活过来。
中森明菜的自杀,我觉得不能完全怪罪近藤真彦,毕竟两人没有结婚,没有对彼此守住贞洁的义务。
但叫他一声“渣藤”,还是非常贴切的。
不过,他人虽然渣,歌唱得还是非常不错的,并不妨碍《夕焼けの歌》成为我最喜欢的日语歌曲之一。
桥——日本歌曲对中港台歌坛发展影响漫谈 之四
本来这期打算聊一聊零零后喜欢的,改自日语的新歌,毕竟内地歌坛崛起,有分量的音乐制作人越来越多,比如谭旋,创作歌手也越来越多,比如汪峰、薛之谦、毛不易、胡彦斌、汪苏泷等人,连港台歌曲都边缘化了,还用得着再翻唱日本歌曲。
所以,新歌里面,改自日本的歌曲已然不多见了,这首歌,我们下期再说,卖个小关子。
因为4月1号是哥哥张国荣的19周年祭,所以,我改变了原本的计划,今天写的歌会在张国荣的歌里选一首。


最喜欢的张国荣和陈凯歌电影,没有之一
两首备选。
一是《风继续吹》,日语原曲是《さよならの向う側》(再见的另一方),原唱是山口百惠。什么,听错了?你没有听错,就是80年代大红的电视剧《血疑》的主演山口百惠,她多才多艺,是当年的影、视、歌三后。
正当红的她不是后来嫁给了三浦友和,退圈相夫教子,影、视、歌作品还会更多。
两人结缘自电影《伊豆的舞女》,后来一起饰演了多部电影,因而情根深种,从爱情步入了婚姻的殿堂。
二是《有谁共鸣》,日语原曲是《儚きは》(虚幻),词曲、原唱是与玉置浩二(Koji Tamaki)齐名,日本音乐大师之一的谷村新司(Shinji Tanimura)。2010年上海世博会上,谷村新司用日、中双语演唱了经典名曲《昴》(Subaru,中文名叫星)。
《さよならの向う側》,这是山口百惠(Momoe Yamaguchi)1980年8月21日发行的一张单曲,也是山口百惠1980年告别演唱会最后一首歌曲。
《さよならの向う側》的这篇文章拷贝自九日旭的新浪博客,我觉得他写得挺好的,而且歌词整理得非常完整。而且也节约时间,写这个日语原曲系列是个大工程,实在太庞大,所有的资料、歌词、视频要在网上寻找、校对、排版,太耗时间和精力,有助力更好。


百惠与友和
三浦友和在02年的大河剧《利家与松》里,出演了前田利家的兄长,前田利长。 “さよならの向う側”是什么意思?直接翻译就是“再见的另一方”。如果这样直译,很难理解。我们在看镜子的时候,我们看到的就是我们的另一方,因此,“再见的另一方”的真正意思意思是“面临告别的时候”。 关于山口百惠1980告别演唱会,之前我介绍了这场演唱会的开头曲《This is my trial》(这是我的考验),如果说开场曲是对未来生活的憧憬的话,那么结束曲《さよならの向う側》则是对过去生活的感恩。很少有歌手是如此成功,并且有始有终得如此完美。这是我喜欢她的原因。
《さよならの向(むか)う側(そば)》(sa yo na ra no mu ka u so ba,再见的另一方) 歌:山口百惠 词:阿木燿子 曲:宇崎竜童 歌词整理编译:九日旭(Guanxu) 何億(なんおく)光年(こうねん) 輝(かがや)く星(ほし)にも 寿命(じゅみょう)があると
(即使是几亿光年,闪耀的星星也有它的寿命)
教(おし)えてくれたのは  あなたでした (教会我这件事的,就是你)
季節(きせつ)ごとに咲(さ)く 一輪(いちりん)の花(はな)に 無限(むげん)の命(いのち)
(在每个季节盛放的,一朵花也有无限的生命)
知(し)らせてくれたのも あなたでした (告诉我这件事的,也是你)
Last song for you (献给你最后一首歌)
Last song for you (献给你最后一首歌)
約束(やくそく)なしの お別(わか)れです (这是没有约定的告别)
Last song for you (献给你最后一首歌)
Last song for you (献给你最后一首歌)
今度(こんど)はいつと言(い)えません (无法说出下次见面会在何时)
あなたの燃(も)える手(て) あなたの口(くち)づけ (你那炙热的手,你的亲吻)
あなたのぬくもり あなたのすべてを (你的温暖,你的一切)
きっと 私(わたし) 忘わすれません (我一定不会忘记的)
後姿(うしろすがた) 見(み)ないで下(くだ)さい (请不要看着我(离开)的背影)
※ Thank you for your kindness (感谢你的仁慈)
Thank you for your tenderness (感谢你的温柔)
Thank you for your smile (感谢你的微笑)
Thank you for your love (感谢你的爱)
Thank you for your everything (感谢你的一切)
さよならのかわりに ※ (用这些感谢代替一声“再见”)
眠(ねむ)れないほどに 思(おも)い惑(まど)う日々(ひび) 熱(あつ)い言葉(ことば)で
(在忧郁不决不能成眠的日子里,用炽热的话语)
支(ささ)えてくれたのは あなたでした (来支持我的人,就是你)
時(とき)として一人(ひとり) くじけそうになる 心(こころ)に夢(ゆめ)を
(在孤独一人感到气馁的时候,心中的梦想与)
あたえてくれたのも あなたでした (所给予我的人,也是你)
Last song for you (献给你最后一首歌)
Last song for you (献给你最后一首歌)
涙(なみだ)をかくし お別(わか)れです (含着眼泪说告别)
Last song for you (献给你最后一首歌)
Last song for you (献给你最后一首歌)
いつものように さり気(げ)なく (像平时那样,若无其事地)
あなたの呼(よ)びかけ あなたの喝采(かっさい) (你的呼唤,你的喝彩)
あなたのやさしさ あなたのすべてを (你的温柔,你的一切)
きっと 私(わたし) 忘(わす)れません (我一定不会忘记的)
後姿(うしろすがた) 見(み)ないでゆきます (请你不要对我依依不舍) (重复 ※)
さよならのかわりに (用这些感谢代替一声“再见”)
さよならのかわりに (用这些感谢代替一声“再见”)
END
日语、粤语对照版,B站地址(今后链接尽量选择B站资源,请知友放心点开,绝无病毒):
补充德永英明(Hideaki Tokunaga)翻唱版,德永英明是一位与王杰嗓子坏了相同境遇的传奇歌手,张学友的《太阳星辰》日语原唱就是他,以后会详细聊:
“告别”一词,我们说隐藏了很多很多的含义,对于山口百惠来说,告别了前面的一段旅程,意味着另一段旅程的开始。而对于有的人来说,“告别”也就预示着生命的完结,尽管生命已经完结,但其精神的“影像”仍然留在活着人们心中,这何不是生命的另一个旅程?这也许是《再见的另一方》更深远的含义。
1983年,《さよならの向う側》由郑国江填词,改编成为粤语歌曲《风继续吹》。收录在张国荣1983年5月1日发行的同名专辑中,这首歌也成了张国荣的成名曲,同时也是他主演电影《纵横四海》的主题曲。 梅艳芳以一首《孤身走我路》翻唱了山口百惠告别演唱会的开场曲《This is my trial》,结束了她的演唱生涯后,不久变孤身离去了。张国荣在他的告别演唱会以《さよならの向う側》的翻唱歌曲《风继续吹》,并以同样的感情演绎着对生命未来的启示,他哭了。对他而言,也许生命的“另一方”更是他的向往,也许,只有在生命的“另一方”风才能继续吹。


风继续吹
歌:张国荣 作词:郑国江 作曲:宇崎竜童
我劝你早点归去 你说你不想归去 只叫我抱着你 悠悠海风轻轻吹冷却了野火堆 我看见伤心的你 你说我怎舍得去 哭态也绝美 如何止哭只得轻吻你发边让 风继续吹不忍远离 心里极渴望希望留下伴着你 风继续吹不忍远离 心里亦有泪不愿流泪望着你 过去多少快乐记忆 何妨与你一起去追 要将忧郁苦痛洗去 柔情蜜意我愿己取 要强忍离情泪 未许它向下垂 愁如锁眉头聚 别离泪始终要下垂 我已令你快乐 你也令我痴痴醉 你已在我心不必再问记着谁 留住眼内每滴泪 为何仍断续留默默垂 风继续吹不忍远离 心里极渴望希望留下伴着你 风继续吹不忍远离 心里亦有泪不愿流泪望着你 过去多少快乐记忆 何妨与你一起去追 要将忧郁苦痛洗去 柔情蜜意我愿记取 要强忍离情泪 未许它向下垂 愁如锁眉头聚 别离泪始终要下垂 我已令你快乐 你也令我痴痴醉 你已在我心不必再问记着谁 留住眼内每滴泪 为何仍断续留默默垂 为何仍断续留默默垂 为何仍断续留默默垂
END
张国荣告别演唱会live版:
写到这里,这期就算完了,但是,哥哥的《有谁共鸣》我也很喜欢,是我上KTV的必点歌曲,所以,歌继续推。
今天破例写两首歌曲。
《儚きは》是大阪音乐人谷村新司的一首优美的经典歌曲,谷村新司的歌曲经典的太多,被张国荣、张学友、罗文、谭咏麟、邓丽君等港台歌手翻唱过。
谷村新司也是我非常喜欢非常尊敬的一位日本音乐人。
再次说一下,谷村新司不是安全地带的主唱,那位是玉置浩二,《秋意浓》原曲的作者、原唱,请不要被网上的错误带偏了。
除了《有谁共鸣》,张国荣的《共同渡过》也是翻唱的谷村新司的作品,名字叫《花》,这首歌不多说,有兴趣自己度娘。


谷村新司的歌曲,在这个系列里,会详细聊三到四首,这是第一首。
中文翻译我选用了:
《儚(はかな)きは》
歌、曲、词:谷村新司
時代(じだい)の風(かぜ)を 頬(ほほ)に 感(かん)じて (时代的风拂在脸颊)
見上(みあ)げる空(そら)を 雲(くも)は流(なが)れる (抬头仰望空中流动的云)
叶(かな)うなら 愛(あい)する人(ひと)と 肩(かた)を并(なら)べたまま (倘若可能,希望和所爱的人肩并着肩)
心伝(こころ つた)う涙(なみだ)を 風(かぜ)にさらしてまで (直到心底流淌的泪水风干)
君(きみ)に伝(つた)えたい (想向你倾诉的那些)
それを 人(ひと)は夢(ゆめ)という (人们称它为梦)
笑(わら)って泣(な)いて 生(い)きて暮(く)らして (在啼笑中生存度日)
死(し)ぬだけなら 夢(ゆめ)はいらない (如果死去,就不需要有梦)
叶(かな)うなら 届(とど)かぬまでも (倘若可能,就算无法实现梦想)
折(お)れた翼(つばさ)広(ひろ)げ (也要张开折断的翅膀)
雲(くも)の流(なが)れの果(は)てを (直至亲眼看到-
この目(め)で見(み)るまでは 流云的边际)
今(いま)は 目(め)を闭(と)じていたい (可是现在,我想着闭住双眼)
それも 夢(ゆめ)の為(ため) (这,也是为了梦)
人(ひと)が 夢(ゆめ)を見(み)ると書(か)けば (人们把做梦-
儚(はかな)いという字(じ)に 说成虚幻)
誰(だれ)が決(き)めたのだろう (这是谁的决定?)
私(わたし)は信(しん)じない (我不相信)
儚(はかな)いという文字(もじ)など (我不相信虚幻之类的字)
私(わたし)は信(しん)じない (我不相信)
儚(はかな)いという文字(もじ)など (我不相信虚幻之类的字)
私(わたし)は信(しん)じない (我不相信)
END
以上日本歌词我综合了网上几种版本,将日语汉字、假名校对、合并而成,相信应该是最准确的了。
《有谁共鸣》
词:小美 曲:谷村新司 歌:张国荣
抬头望星空一片静
我独行 夜雨渐停
无言是此刻的冷静
笑问谁 肝胆照应
风急风也清 告知变幻是无定
未明是我苦笑却未停
不信命 只信双手去苦拼
矛盾是无力去暂停
可会知 我心里困倦满腔
夜阑静 问有谁共鸣
从前是天真不冷静
爱自由 或会忘形
明白是得失总有定
去或留 轻松对应
孤单中颤抖 可知我实在难受
问谁愿意失去了自由
想退后 心里知足我拥有
前去亦全力去寻求
风也清 晚空中我问句星
夜阑静 问有谁共鸣
孤单中颤抖 可知我实在难受
问谁愿意失去了自由
想退后 心里知足我拥有
前去亦全力去寻求
风也清 晚空中我问句星
夜阑静 问有谁共鸣
风也清 晚空中我问句星
夜阑静 问有谁共鸣
END
张国荣在音乐成就上一直逊于谭校长,直到1986年才凭借《有谁共鸣》首次从校长手中抢走了香港中文金曲的奖杯,成为第一个战胜校长的歌手,并逐渐与校长分庭抗礼。
说来还得感谢老村长(谷村)。
没有村长的日语歌,就没有张国荣的大奖。
日、粤对照版,歌名似乎写错了,应该是《有谁共鸣》,不是《与谁共鸣》:
桥——日本歌曲对中港台歌坛发展影响漫谈 之五
前四期共收录了五首港台改编传唱的日语歌曲,但都是红于七、八九十年代,零零后和壹零后难免觉得陌生。
本期聊的一首歌,却是进入21世纪后被改编成中文歌的为数不多的日语歌曲,零零后和壹零后也一定听过。
这首歌,红于一部极有争议的电影,喜欢的人为之哭,厌恶的人为之骂,这就是同样极有争议的作家、导演,郭小四的作品《小时代》。
提到这部电影,相信知友已经猜到,我今天聊的歌曲就是郁可唯的经典歌曲《时间煮雨》了。




果然是争议人,这首歌随着电影一红,小四就被网民的口水给淹没了,因为有网民发现这首署名刘大江作曲的歌曲,无论是在曲风、曲调、旋律,还是配乐上,与日本歌手一青窈的单曲《风车》几乎一模一样,涉嫌抄袭。
元芳,你怎么看?
小四当然矢口否认,说他不知情,音乐方面的版权是由天娱负责的,与他无瓜。
后来,出现在观众面前的《时间煮雨》,作曲的署名慢慢换成了一青窈《かざぐるま》(风车)的作曲者:武部聡志(武部聪志),而MTV版,仍然还是署名刘大江。
不管怎样,《时间煮雨》是一首非常好听的歌曲,而且,是为数不多的,改编版比日本原版更优秀的翻唱歌曲。
《时间煮雨》
歌手:郁可唯
作词:郭敬明、落落
原曲:武部聪志
编曲:刘大江
歌词:
风吹雨成花 时间追不上白马 你年少掌心的梦话
依然紧握着吗 云翻涌成夏 眼泪被岁月蒸发
这条路上的你我她 有谁迷路了吗 我们说好不分离
要一直一直在一起 就算与时间为敌 就算与全世界背离
风吹亮雪花 吹白我们的头发 当初说一起闯天下
你们还记得吗 那一年盛夏 心愿许得无限大
我们手拉手也成舟 划过悲伤河流 你曾说过不分离
要一直一直在一起 现在我想问问你 是否只是童言无忌
天真岁月不忍欺 青春荒唐我不负你 大雪求你别抹去
我们在一起的痕迹 大雪也无法抹去 我们给彼此的印记
今夕何夕 青草离离 明月夜送君千里 等来年秋风起
END
一青窈(ひとと よう,Hitoto Yo),本名颜窈,1976年9月20日出生于日本东京,中日混血儿,日本流行乐女歌手、作词人、演员。


《我只在乎你》日语版也是邓丽君演唱的,是她闯荡日本歌坛时的作品
《かざぐるま》
词:一青窈
曲:武部聡志
あれは十四(じゅうよん)、五(ご)の (那是十四、五岁时)
ほのか照(て)れ隠(かく)し (隐约可见的羞涩)
ふたりで歩(ある)こうと决(き)めた川(かわ)ではないけど (虽然不是我俩决定走过的那条河流)
いつのまにここに いつのまによそに (不知何时走到这里 不知何时又往别处去)
水玉(みずたま)模様(もよう)の僕(ぼく)は (泪如水珠般的我 )
両手(りょうて)をふり返(かえ)す (回头向你挥动双手)
ただとおりすぎただけ 君(きみ)がまわるため (只不过是擦身而过 你就在我心里盘旋不去)
どこ吹(ふ)いた風(かぜ)でした (不知是何处吹来的风 )
くるりかざぐるま (让风车转个不停)
幸(しあわ)せだからと (因为幸福)
急(きゅう)にいい人(ひと)に (毅然决然的选择了他)
いつか帰(かえ)ろうと决(き)めた町(まち)ではないけど (没有回到原来决定要回来的地方)
いつのまにかわり (不知何时的改变 )
いつのまにふたり (不知何时的我们)
幸(しあわ)せな夢(ゆめ)の中(なか)で (我们可以在幸福的梦中 )
きれいに泳(およ)げたの (快乐的遨游)
ただお目(め)にかかるため (只是为了见一面 )
君(きみ)がまわるため (你就在我心里盘旋不去)
どこ吹(ふ)いた風(かぜ)でした (不知是何处吹来的风 )
くるりかざぐるま (让风车转不停)
ただ遠(とお)くはなれても (就算天涯海角 )
君(きみ)が笑(わら)うため (为了你的微笑)
どこ吹(ふ)いた風(かぜ)でした (不知是何处吹来的风 )
くるりかざぐるま (让风车转不停)
待(ま)つことも恋(こい)でした (等待也是一种爱恋)
くるりかざぐるま (风车转不停)
君(きみ)が沈(しず)むまで (直到你沉没 )
僕(ぼく)と沈(しず)むまで (和我一起沉没为止)
幸(しあわ)せな梦(ゆめ)の中(なか)で (我们可以在幸福的梦中 )
きれいに泳(およ)げたの (快乐的遨游)
END
桥——日本歌曲对中港台歌坛发展影响漫谈 之六
这一期我们聊到的歌曲是刘若英的《后来》,这首歌也非常红,旋律优美,歌词感伤,分手后拾起与旧爱的点点滴滴,让人感叹、怀念、唏嘘。
把握身边人,莫让爱情奔。
因为,有些人,一旦错过,就不再。
果然,分手莫听刘若英。
这首歌收录在刘若英于1999年11月1日发行的专辑《我等你》中。




《后来》
曲:玉城千春
词:施人诚
唱:刘若英
后来 我总算学会了 如何去爱
可惜你 早已远去 消失在人海
后来 终于在眼泪中明白
有些人 一旦错过就不在
栀子花 白花瓣
落在我蓝色百褶裙上
爱你 你轻声说
我低下头 闻见一阵芬芳
那个永恒的夜晚
十七岁仲夏
你吻我的那个夜晚
让我往后的时光
每当有感叹
总想起 当天的星光
那时候 的爱情
为什么就能那样简单
而又是为什么 人年少时
一定要让深爱的人受伤
在这相似的深夜里
你是否一样 也在静静追悔感伤
如果当时我们能不那么倔强
现在也不那么遗憾
你都如何回忆我
带着笑或是很沉默
这些年来 有没有人能让你不寂寞
后来 我总算学会了 如何去爱
可惜你 早已远去 消失在人海
后来 终于在眼泪中明白
有些人 一旦错过就不在
你都如何回忆我
带着笑或是很沉默
这些年来 有没有人能让你不寂寞
后来 我总算学会了如何去爱
可惜你早已远去 消失在人海
后来 终于在眼泪中明白
有些人 一旦错过就不在
后来 我总算学会了如何去爱
可惜你早已远去 消失在人海
后来 终于在眼泪中明白
有些人 一旦错过就不在
永远不会再重来
有一个男孩 爱着那个女孩
END
宋亚轩、张真源 楼道清新弹唱版:
这首歌翻唱自日本冲绳民谣组合Kiroro(主唱玉城千春和键盘手金城绫乃),1998年的经典歌曲《未来へ》。这本是一首歌颂母亲的歌曲,被改编成感伤爱情的《后来》之后,同样成为了一首不可多得的经典曲目。
PS:某站上有UP主把Kiroro读作Ki若若,这是错误的,roro是日语罗马音,不是英语,正确读法和汉语的洛洛的读法接近,应该读作Ki洛洛。
Kiroro,是一个日本女子歌唱组合。成员为玉城千春和金城绫乃,主唱玉城千春小学的时候,因为学校交流的关系曾经到过北海道,在那里学到了当地原住民阿依努族使用的语言,其中的“Kiroru”(在北海道阿依努族语言里的意思是“人走出来的大路”) 和“Kiroro-an” (在北海道阿依努族语言里的意思有“强壮”、“健康”、“硕大”和“坚固”的意思)两个字的意思和音节让她留下了深刻的印象,因此在组团时就直接用“Kiroro”当作团名。
刘若英有多首歌曲改编自Kiroro的作品。


《未来へ》
曲:玉城千春
词:玉城千春
唱:Kiroro
修正、排版:胡伟
ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん これが あなたの 歩(あゆ)む道(みち)
ho ra a shi mo to wo mi te go ra n ko re ga a na ta no ayu mu mi chi
来看看你的脚下 这就是你要走的路
ほら 前(まえ)を見(み)てごらん あれが あなたの未來(みらい)
ho ra ma e wo mi te go ra n a re ga a na ta no mi ra i
来看看你的前路 那就是你的未来
母(はは)が くれた たくさんの 優(やさ)しさ
ha ha ga ku re ta ta ku sa n no ya sa shi sa
妈妈带给了我那么多的温暖
愛(あい)を 抱(いだ)いて 歩(あゆ)めと繰(く)り返(かえ)した
ai wo i da i te ayu me to ku ri ka e shi ta
她告诉我要拥有着爱前进
あの時(とき)はまだ 幼(おさな)くて 意味(いみ)など知(し)らない
a no to ki wa ma da o sa na ku te i mi na do shi ra na i
那时候的我还年幼无知
そんな私(わたし)の 手(て)を握(にぎ)り 一緖(いっしょ)に 歩(あゆ)んできた
so n na wa ta shi no te wo ni gi ri i ssho ni ayu n de ki ta
她拉着那样的我的手 一起走到今天
夢(ゆめ)は いつも 空高(そらたか)くあるから
yu me wa i tsu mo so ra ta ka ku a ru ka ra
梦想似乎总是在天空的远方
届(とど)かなくて 怖(こわ)いね だけど追(お) い続(つず)けるの
to do ka na ku te ko wa i ne da ke do o i tsu zu ke ru no
很害怕我达不到 但我一直不停的追逐着
自分(じぶん)の物語(ストーリー) だからこそ 諦(あきら)めたくない
ji bu n no su to o ri i da ka ra ko so a ki ra me ta ku na i
因为是自己的故事 所以不想放弃
不安(ふあん)になると 手(て)を握(にぎ)り 一緖(いっしょ)に 歩(あゆ)んできた
fu an ni na ru to te wo ni gi ri i ssho ni ayu n de ki ta
不安的时候她就握住了我的手 一起走到今天
その優(やさ)しさを 時(とき)には嫌(いや)がり
so no ya sa shi sa wo to ki ni wa i ya ga ri
那种温柔亲切 有时也会让我讨厌
離(はな)れた 母(はは)へ素直(すなお)になれず
ha na re ta ha ha e su na o ni na re zu
离开了 我一定会听妈妈的话
ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん これが あなたの 歩(あゆ)む道(みち)
ho ra a shi mo to wo mi te go ra n ko re ga a na ta no ayu mu mi chi
来看看你的脚下 这就是你要走的路
ほら 前(まえ)を見(み)てごらん あれが あなたの未來(みらい)
ho ra ma e wo mi te go ra n a re ga a na ta no mi ra i
来看看你的未来 那就是你的未来
その優(やさ)しさを 時(とき)には嫌(きら)がり
so no ya sa shi sa wo to ki ni wa ki ra ga ri
那种温柔亲切 有时也会让我讨厌
離(はな)れた 母(はは)へ素直(すなお)になれず
ha na re ta ha ha e su na o ni na re zu
离开了 我一定会听妈妈的话
ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん これが あなたの 歩(あゆ)む道(みち)
ho ra a shi mo to wo mi te go ra n ko re ga a na ta no ayu mu mi chi
来看看你的脚下 这就是你要走的路
ほら 前(まえ)を見(み)てごらん あれが あなたの未來(みらい)
ho ra ma e wo mi te go ra n a re ga a na ta no mi ra i
来看看你的未来 那就是你的未来
ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん これが あなたの 歩(あゆ)む道(みち)
ho ra a shi mo to wo mi te go ra n ko re ga a na ta no ayu mu mi chi
来看看你的脚下 这就是你要走的路
ほら 前(まえ)を見(み)てごらん あれが あなたの未來(みらい)
ho ra ma e wo mi te go ra n a re ga a na ta no mi ra i
来看看你的未来 那就是你的未来
未來(みらい)へ向(む)かって ゆっくりと 歩(ある)いてゆこう
mi ra i e mu ka tte yu kku ri to a ru i te yu ko u
向着未来 一步一步地走去
END
德永英明的翻唱版本也很有特色和味道:
桥——日本歌曲对中港台歌坛发展影响漫谈 之七
2017年,一首曲调激昂,好听又励志的歌曲《起风了》横空出世,身边总是有意无意的能听到这首由买辣椒也用券演唱的网络歌曲,甚至到KTV唱歌,也能够找到,配的视频,居然还是宫崎骏的动画电影《起风了》,搞得人还以为这首歌是电影中文版的片尾曲。
风马牛不相及的一首歌,一部动画电影,就这么强扭在了一起,居然还没有一点违和感,实在是厉害。








《起风了》MV截图四张




其实,这首歌是翻唱的日本歌手高桥优的歌曲《ヤキモチ》(ya ki mo chi,吃醋),但个人认为,无论是唱,还是词的意境,都比原唱更加优秀。和《后来》一样,难得的翻唱强过原唱。




優さん
以下摘自百度百科:
“买辣椒也用券和好友米果十分喜欢这首日文歌的伴奏,便重新作词创作成了歌曲《起风了》,但该曲发行不久后便因改编未获版权问题下架。
出于对歌曲本身质量的认同,网易云音乐帮助买辣椒也用券向日本版权方、高桥优的企划制作团队提出了正版合作。
而高桥优在听了改编后的《起风了》后,尤为喜爱,并给了买辣椒也用券很高的评价,买辣椒也用券也有幸直接奔赴日本,在高桥优团队指导下录音演唱,高桥优对买辣椒也用券给予了很多指导和鼓励。
整个企划和录音制作过程历时两个月,由高桥优监修,他的乐队亲自操刀编曲及录音,最终该曲得以重新发行。”
买辣椒也用券,本名冯沁苑,浙江舟山人,网络歌手,有不少翻唱作品,《第三人称》就非常好听。


辣妹子
《起风了》
曲、原唱:高桥优
词:米果
这一路上走走停停
顺着少年漂流的痕迹
迈出车站的前一刻
竟有些犹豫
不禁笑这近乡情怯
仍无可避免
而长野的天
依旧那么暖
风吹起了从前
从前初识这世间
万般流连
看着天边似在眼前
也甘愿赴汤蹈火去走它一遍
如今走过这世间
万般流连
翻过岁月不同侧脸
措不及防闯入你的笑颜
我曾难自拔于世界之大
也沉溺于其中梦话
不得真假 不做挣扎 不惧笑话
我曾将青春翻涌成她
也曾指尖弹出盛夏
心之所动 且就随缘去吧
逆着光行走 任风吹雨打
短短的路走走停停
也有了几分的距离
不知抚摸的是故事 还是段心情
也许期待的不过是 与时间为敌
再次看到你
微凉晨光里
笑得很甜蜜
从前初识这世间
万般流连
看着天边似在眼前
也甘愿赴汤蹈火去走它一遍
如今走过这世间
万般流连
翻过岁月不同侧脸
措不及防闯入你的笑颜
我曾难自拔于世界之大
也沉溺于其中梦话
不得真假 不做挣扎 不惧笑话
我曾将青春翻涌成她
也曾指尖弹出盛夏
心之所动 且就随缘去吧
晚风吹起你鬓间的白发
抚平回忆留下的疤
你的眼中 明暗交杂 一笑生花
暮色遮住你蹒跚的步伐
走进床头藏起的画
画中的你 低着头说话
我仍感叹于世界之大
也沉醉于儿时情话
不剩真假 不做挣扎 无谓笑话
我终将青春还给了她
连同指尖弹出的盛夏
心之所动 就随风去了
以爱之名 你还愿意吗
END
周深版:
再说高橋優的日版《ヤキモチ》(ya ki mo chi,吃醋)。
百度百科:
“高桥优(Yuu Takahashi),1983年12月26日出生于秋田县横手市,毕业于札幌学院大学人文学部,日本音乐人。
2011年2月26日在美国纽约中心街头开mini演唱会,2011年5月28日举行首个全国巡回演唱会。出版多张专辑。”
这首歌是知名日剧《深夜食堂3》的片尾曲,歌名吃醋一语双关。
上图。


呃,搞错了,这个是黄磊的伪日版


这个才对,你看,无论是室内摆设,还是老板那张脸,多接地气
ヤキモチ (吃醋) - 高橋優 (たかはし ゆう)
词、曲: 高橋優
唱 : 高橋優
校对、排版:胡伟
君(きみ)が前(まえ)に付(つ)き合(あ)っていた人(ひと)のこと
ki mi ga ma e ni tsu ki a tte i ta hi to no ko to
当你向我坦白
僕(ぼく)に打(う)ち明(あ)けてくれたとき
bo ku ni u chi a ke te ku re ta to ki
你与前任的往事时
素直(すなお)に聴(き)いてあげられずに
su na o ni ki i te a ge ra re zu ni
我不肯好好听下去
寂(さび)しい思(おも)いをさせてしまったね
sa bi shi i o mo i wo sa se te shi ma tta ne
让你觉得难过了吧
すぐにヤキモチ焼(や)くのが僕(ぼく)の悪(わる)い癖(くせ)だって
su gu ni ya ki mo chi ya ku no ga bo ku no wa ru i ku se da tte
我明明知道动不动就会吃醋
分(わ)かっていた筈(はず)なのに
wa ka tte i ta ha zu na no ni
是自己的坏习惯,
自分(じぶん)勝手(かって)な想(おも)いが残酷(ざんこく)な言葉(ことば)になって
ji bu n ka tte na o mo i ga za n ko ku na ko to ba ni na tte
但还是会胡思乱想
君(きみ)を傷付(きずつ)けてた
ki mi wo ki zu tsu ke te ta
说出过分的话来,令你伤心
一緒(いっしょ)に居(い)られるだけで
i ssho ni i ra re ru da ke de
只要让我和你在一起就好啊
手(て)と手(て)を重(かさ)ね合(あ)えるだけで良(よ)かったね
te to te wo ka sa ne a e ru da ke de yo ka tta ne
只要可以牵着你的手就好啊
大切(たいせつ)な事(こと)ほど見慣(みな)れた場所(ばしょ)で輝(かがや)くのかもしれない
ta i se tsu na ko to ho do mi na re ta ba sho de ka ga ya ku no ka mo shi re na i
最珍贵的东西,也许正闪耀在那些习以为常的地方
君(きみ)を強(つよ)く抱(だ)きしめたい
ki mi wo tsu yo ku da ki shi me ta i
我好想紧紧拥抱你
自分(じぶん)のためだけに生(い)きている人(ひと)が
ji bun no ta me da ke ni i ki te i ru hi to ga
在这个城市里
集(あつ)められたようなこの街(まち)で
a tsu me ra re ta you na ko no ma chi de
每个人都好像只为自己而活
誰(だれ)かを心(こころ)から想(おも)える幸(しあわ)せをいつまでも忘(わす)れたくない
da re ka wo ko ko ro ka ra o mo e ru shi a wa se wo i tsu ma de mo wa su re ta ku na i
能有人牵挂着我 这种幸福永难忘怀
すぐにヤキモチ焼(や)くとこも好(す)きだよって
su gu ni ya ki mo chi ya ku to ko mo su ki da yo tte
你嘲笑说“我也中意你爱吃醋这点呀”
からかって笑(わら)う君(きみ)に甘(あま)えていた
ka ra ka tte wa ra u ki mi ni a ma e te i ta
我对你撒娇抗议
愛(あい)していることを言葉(ことば)以外(いがい)の方法(ほうほ)で
a i shi te i ru ko to wo ko to ba i ga i no hou ho de
好想现在就用语言之外的方式
今(いま)すぐに伝(つた)えたい
i ma su gu ni tsu ta e ta i
表达我对你的爱恋
微笑(ほほえ)んでくれた顔(かお)も 怒(おこ)った顔(かお)も
ho ho e n de ku re ta ka o mo o ko tta ka o mo
无论微笑也好,生气也好
愛(いと)しくて仕方(しかた)なかったよ
i to shi ku te shi ka ta na ka tta yo
你可爱的脸庞都令我着迷
打(う)ち明(あ)けてくれた過去(かこ)も
u chi a ke te ku re ta ka ko mo
你告诉我的往事也好
二人(ふたり)が見(み)た青空(あおぞら)も忘(わす)れない
fu ta ri ga mi ta a o zo ra mo wa su re na i
一起看过的天空也好,我怎么会忘掉
一緒(いっしょ)に居(い)られるだけで
i ssho ni i ra re ru da ke de
只要让我和你在一起就好啊
手(て)と手(て)を重(かさ)ね合(あ)えるだけで良(よ)かったね
te to te wo ka sa ne a e ru da ke de yo ka tta ne
只要可以牵着你的手就好啊
大切(たいせつ)な事(こと)ほど見慣(みな)れた場所(ばしょ)で輝(かがや)くのかもしれない
ta i se tsu na ko to ho do mi na re ta ba sho de ka ga ya ku no ka mo shi re na i
最珍贵的东西,也许正闪耀在那些习以为常的地方
微笑(ほほえ)んでくれた顔(かお)も 怒(おこ)った顔(かお)も
ho ho e n de ku re ta ka o mo o ko tta ka o mo
无论微笑也好,生气也好
愛(いと)しくて仕方(しかた)なかったよ
i to shi ku te shi ka ta na ka tta yo
你可爱的脸庞都令我着迷
君(きみ)の事(こと)が好(す)きだよ
ki mi no ko to ga su ki da yo
我喜欢你
これからもずっと君(きみ)を抱(だ)きしめたい
ko re ka ra mo zu tto ki mi wo da ki shi me ta i
从今往后也想一直拥抱着你
君(きみ)を強(つよ)く抱(だ)きしめたい
ki mi wo tsu yo ku da ki shi me ta i
我好想紧紧拥抱你
END
2014年7月,《中国好声音第3季》第3期盲选,一位香港乐手陈乐基,演唱了原唱为李克勤的歌曲《月半小夜曲》,成为第一个在好声音上演唱粤语歌的人,并成功加入汪峰战队。


9月,陈乐基杀手锏乐队参加“乐杜鹃”音乐节。10月,陈乐基参加《好声音盛典之夜》,凭借重新演绎的摇滚风《月半小夜曲》获得好声音年度金曲奖 。同年参加台湾摇滚办桌音乐节、深圳草莓音乐节。可以说,凭借这首《月半小夜曲》,陈乐基成功的扣开了内地乐坛的大门,成为一位知名音乐人。
在陈乐基的成功的同时,也掀开了这首《月半小夜曲》尘封已久的历史,随后这首歌多次在内地乐坛被众多歌手翻唱。
这首《月半小夜曲》是我多年以来一直非常喜欢的一首歌,凡进卡拉OK厅,必点此曲。
《月半小夜曲》是中国香港男歌手李克勤原唱的一首粤语歌曲,由河合奈保子作曲,向雪怀填词,杜自持编曲,收录于李克勤1987年12月发行的专辑《命运符号》中。1989年,李克勤重新灌录该曲,并收录在同年9月22日发行的粤语专辑《Purple Dream》中。
该曲旋律优美,情深意切,为许多人喜爱,实在是一首不可多得的佳作,因此,也被许多歌手翻唱。


月半小夜曲
仍然倚在失眠夜 望天边星宿
仍然听见小提琴 如泣似诉再挑逗
为何只剩一弯月 留在我的天空
这晚以后 音讯隔绝
人如天上的明月 是不可拥有
这晚夜 没有吻别 无可挽救再分别
为何只是失望 填密我的空虚
这晚夜 没有吻别
仍在说永久 想不到是借口
从未意会要分手
但我的心每分每刻 仍然被她占有
她似这月儿 仍然是不开口
提琴独奏独奏着 明月半倚深秋
我的牵挂 我的渴望 直至以后
仍然倚在失眠夜 望天边星宿
仍然听见小提琴 如泣似诉再挑逗
为何只剩一弯月 留在我的天空
这晚以后 音讯隔绝
人如天上的明月 是不可拥有
情如曲过只遗留 无可挽救再分别
为何只是失望 填密我的空虚
这晚夜 没有吻别
仍在说永久 想不到是借口
从未意会要分手
但我的心每分每刻 仍然被她占有
她似这月儿 仍然是不开口
提琴独奏独奏着 明月半倚深秋
我的牵挂 我的渴望 直至以后
仍在说永久 想不到是借口
从未意会要分手
但我的心每分每刻 仍然被她占有
她似这月儿 仍然是不开口
提琴独奏独奏着 明月半倚深秋
我的牵挂 我的渴望 直至以后
END
李克勤原唱视频:
陈慧娴演唱会版本:
陈慧娴 -月半小夜曲 现场版_哔哩哔哩_bilibili
我们的歌勤深深组合版本:
好声音廖昌永美声版本:
冯提莫直播版本:
好声音陈乐基版本:
芒果台檀健次版本:
谭咏麟2003年左麟右李演唱会版本:
钢琴版本:
小提琴版本:
打住,打住,言归正传。
其实,不光作曲,连《月半小夜曲》的日语原唱都是河合奈保子,一位出生于大阪的女歌手,还是一位虎牙美女,而且越上年龄,越是漂亮,有味道。




1986,《ハーフムーン?セレナーデ》(英文Half-moon Serenade的片假名写法,意思也就是月半小夜曲)的横空出世,一举奠定了河合奈保子在日本歌坛的地位,即便是后来如日中天的中森明菜、松田圣子,也取代不了奈保子优雅清澈歌姬的位置。河合保奈子是日本少有的,能写歌而且写出经典的女歌手。
ハーフムーン·セレナーデ(Half-moon Serenade)
曲:河合奈保子
词:吉元由美
整理:胡伟
あなたのもとへ 届(とど)くなら 如果能将自己的思念传达给你
水面(みなも)に散(ち)った 琥珀(きん)の枯(か)れ 叶(は)を 在水面散开的琥珀色的枯叶
風(かぜ)つまびく 音符(おんぶ)にして 想(おも)い伝(つた)える   也将会化作音符将思念传达
月(つき)の雫(しずく)を 左手(ひだりて)に   左手捧着的月光的凝露
涙(なみだ)でそっと  ひとつに つなぐ   静静地与泪水融为一体
好(す)きな人(ひと)と 結(むす)ばれたい 深(ふか)く祈(いの)るわ  深切地祈祷,希望与喜欢的人白头偕老
青春(せいしゅん)の雲(くも)が 切(き)れる 年顷(きせつ) 抱(だ)きしめ 告别青春的白云,拥抱蹉跎的岁月
誰(だれ)もみんな 一人(ひとり)ぼっち だから   因为每个人都在孤独生活
優(やさ)しさを 愛(いと)おし むのね   爱的感觉使人珍惜温柔
抱(だ)きしめて永遠(とお)く あなたの胸(むね)の   拥抱身在远方你的胸膛
生命(いのち)の 響(ひび)きに 満(み)ちる夢(ゆめ) 满载的生命回响的梦
二人(ふたり)でいても 切(せつ)なくて   两个人在一起也还是有点伤感
あなたの指(ゆび)を ぎゅっとかん だの   曾经轻轻咬住你的手指
恋(こい)をしても 男(おとこ)の人(ひて) 迷(まよ)わ ないのね   即使是在恋爱中的男人,也不会迷茫
流(なが)れて落(お)ちた 星(ほし)の輪(わ)が   流淌不断的银河
胸(むね)の泉(いずみ)に 波(なみ)を立(た) てれば   在我心中荡起涟漪
欠(か)けた月(つき)は 淋(さび)しさに似(に)て 心痛(こころいた)むの   残月又似心痛的寂寞
美(うつく)しい 瞳(ひとみ)のまま どうぞ愛(あい)して   像美丽的瞳孔一样,请爱我吧
幸(しあわ)せを さがす 幸(しあわ)せ ふたり   身在福中不知福的两人
抱(だ)きしめて 生(い)きてゆ けたら   如果能相拥着活下去
離(はな)さないで ああヽ 時(とき)の銀河(ぎんが)に   请不要放手 啊 即使顺着时间的银河
流(なが)され 大人(おとな)に なろうとも   即使在时间的银河中变为成人,也请你不要离开我
青春(せいしゅん)の雲(くも)が 切(き)れる 年顷(きせつ) 抱(だ)きしめ 告别青春的白云,拥抱蹉跎的岁月
誰(だれ)もみんな 一人(ひとり)ぼっち だから   因为每个人都在孤独生活
優(やさ)しさを 愛(いと)おし むのね   爱的感觉使人珍惜温柔
抱(だ)きしめて永遠(とお)く あなたの胸(むね)の   拥抱身在远方你的胸膛
生命(いのち)の 響(ひび)きに 満(み)ちる夢(ゆめ) 满载的生命回响的梦
END
PS:说说我的整理内容有哪些:一是检查词句有没有错漏,有汉字的尽量补上汉字,二是将日语汉字的平假名注在汉字后面,三是将网络上找来的歌词中的日语汉字,从错误的简体更正成正确的日语繁体(工具为日语输入法),四是重新排版。
经过我的整理,我敢说是目前最正确的版本了。
河合奈保子日语原唱:
原神竖琴弹奏版:
今天聊聊我最爱听的一首日语歌,也是我目前唯一一首能在KTV唱完整的日语歌。
看过冯小刚2008年上映的电影《非诚勿扰》的人,除了对葛优扮演的秦奋的相亲对象车晓有印象外,是不是还对两人在日本开着斯巴鲁飚车时,唱的那首旋律优美的日语歌有印象?














这首歌就是日本著名音乐人谷村新司的《昴》(Subaru,中文名为《星》)。
百度百科:
谷村新司,日本大阪人,出生于1948年12月11日,音乐家、歌手,在日本以及亚洲音乐界享有盛名并具有影响力。现任上海音乐学院音乐工程系常任教授兼中日音乐文化研究中心顾问等职。
谷村的歌曲《星》最为人所熟悉,并深受各国人民的喜爱,亦被改编成不同的语言版本,成为不朽的经典。一些歌坛巨星亦翻唱过许多他的作品,其中有邓丽君、张学友、罗文、谭咏麟、梅艳芳、关正杰、徐小凤、张国荣等人。他曾经表示张学友和谭咏麟是与他最有默契的香港朋友。
谷村新司的歌,除了改编成张国荣《有谁共鸣》的《儚きは》外,比较出名的还有《花》(张国荣《共同渡过》)、《マイ.ボ-イ(My Boy)》(张国荣 -《由零开始》)、《浪漫鉄道 <蹉跌篇>》(张学友 《遥远的她》)、《いい日旅立ち(在晴朗的日子出发,原唱山口百惠)》(陈洁灵 -《无言地等》)、《夏の日の I Love You》(黎明 -《夏日倾情》)等等二三十歌曲。
呵呵,这不算多,歌后中岛美雪被改编翻唱的歌曲高达七十之多,实在恐怖。以后我们会聊她的《ルージュ》(Rouge,中文意思是口红,王菲《容易受伤的女人》)。
有人戏称,中岛美雪、谷村新司、玉置浩二这三个日本人,当年养活了上世纪八九十年代半个港台乐坛。这话真的不是虚言。
其在1984年与韩国歌手赵容弼和香港歌手谭咏麟共同创建百富音乐,中文名为“音乐的和平世界”,旨在推动国家间的文化交流和世界和平。为纪念中日邦交正常化及《中日和平友好条约》缔结,推动中日友好交流,他曾领衔、参加及策划过多场中日歌会及演唱会。


谷村新司,外文写法:Tanimura Shinji,假名写法:(たにむら しんじ),身高:173cm。
1965年1月1日,成立 Rock Candies 乐队。
1970年,漫长而轻率的横穿美洲大陆巡回演出。
1971年,ALICE 超级乐队成立。
1976年,创下1年演出303场的记录。
1980年,创作《星》(SUBARU)随后进军亚洲乐坛,他表示这首歌曲的灵感是来自于中国的黑龙江省——一个他所向往的地方。此后他亦多次参与制造了多次关于中国与日本友好的演出,包括了应日本政府和中华人民共和国政府之邀请参与策划了中日建交三十周年的大型晚会等一系列节目。
2010年上海世博会上,海外推广形象大使、著名歌手谷村新司为全场带来观众耳熟能详的经典歌曲《星》。”
不但《星》的灵感来自于黑龙江,谷村新司还多次来华,寻找歌曲中的神往之地。黑龙江这片黑土地究竟有什么神奇的魅力?
这其实是一段不堪回首,却又让人温暖的历史。
作为世界仅有的四块“插筷子都能发芽”的黑土地之一,黑龙江这块肥沃的土地就一直被日本帝国主义者所惦记。九一八事变之后,东北三省沦陷,为了永远占据黑龙江这块肥土,日本政府引诱、征调了几批前后共三十多万日本农民、无业游民到黑龙江等东北地区,亦农亦民兵的垦屯驻守黑龙江。
开拓团民们强买、强抢中国土地,转手又租给中国人耕种,舒舒服服做起了包租公包租婆,而当地的中国人却吃不饱穿不暖,很多人死于非命。
日本战败投降后,开拓团民数十万人从东北三省,步行仓皇逃往辽宁葫芦岛,乘坐船只撤回日本。在又饿又累的长途跋涉途中,开拓团民死亡总数为7.85万余人,其中自杀的有1.152万人。
一部分遗孤被当地的好心中国人家庭收养,中日友好后其中的一批人返回了日本生活,却对第二故乡的黑龙江等地念念不忘,十分想念那个曾经不计前嫌收养了他们的中国父母和那片黑土地,对他们的养父母无比的怀念和崇敬。
许多遗孤后来投身于中日友好的事业中,积极推动日本政府对中国的日元低息、无息贷款政策,一些以农业学家为代表的科学家也在遗孤们的影响下,感念当年中国养父母们的收养义举,来到中国传授农业种植等现代高新技术,改良当地稻种等善举。
代表人物为农业学家藤原长作,日本水稻种植第一人,甚至被日本天皇赞誉为“水稻王”,相当于日本的袁隆平。
百度百科:“1980年7月,年已68岁藤原随日本民间友好访华团到黑龙江省方正县参观,瞻仰了“方正地区日本人公墓”。藤原被中国政府和人民的人道主义精神深深感动。他在参观中发现方正县和北海道的地理、气候、水资源情况类似,但由于种植技术落后,水稻的单位面积产量比北海道低很多。
藤原表示,他虽未参加侵华战争,但仍对日本侵略者给中国人民造成的伤害感到忏悔,希望将自己创造的水稻种植技术传授给当地农民,以此向中国人民谢罪。
1981年(昭和56年)4月藤原应方正县人民政府的邀请飞往中国,在方正县德善乡进行小面积水稻种植实验,平均亩产347.5公斤。1982年在方正县部分乡镇进行大面积示范,平均亩产达400公斤以上。此后藤原式栽培法在中华人民共和国北方13个省、直辖市、自治区获得大面积应用。
1989年,他获得中华人民共和国国家外国专家局颁发的中华人民共和国成立40 周年记念特别荣誉证书。
他不仅是方正县一直缅怀的友人,也是中国人民怀念的“永远的农民朋友”。用水稻种植法搭建的中日友好的桥梁,直到今日依然坚固,并将一直为两国友谊的大厦添砖加瓦。”
谷村新司的灵感,正是来自一位曾经在黑龙江被养父母养育过的开拓团民遗孤。
知道这段历史,对理解这首歌的意境有非常大的帮助。
歌曲的名字昴又是什么意思呢?
昴,指昴星团,也就是中国古籍中提到的昴宿。
百度百科:“昴星团(Pleiades),梅西叶星表编号为 M45,位于金牛座天区明亮的疏散星团,构成星团几个亮星在昴宿,由此得名。人类在北半球晴朗的夜空用肉眼就可以看到它,通常见到有六七颗亮星,所以又常被称为七姊妹星团、七姐妹星团。
在中国民间,昴星团被认为是天宫中七仙女的化身。”
《西游记》中那个犹如一只斗鸡,一阵鸡叫就把蝎子精干掉的昴日星君,就是昴宿的司星神君。
在日本传统文化里,昴星也叫命运之星,有占卜命运,祈求顺利之意。
在日本,昴叫すばる(subaru,“统治”或“荟萃”的意思),它还有一个名字叫“六连星”(假名:むつらぼし,“六颗星星”的意思),在某些场合,这个名字出现的频率会更高,如在很久以前日本的一些公文中,比如《古事记》,《万叶集》以及诸如《枕草子》的文学作品中。
显而易见,犹如一个星光闪闪首饰的昴宿,是日本人从远古时代就十分钟爱的星团之一。
中日还合拍过一部电视剧,其名叫《苍穹之昴》。


可见,中文名简单粗暴的将“昴”翻译成“星”,倒有点丢失了日文原有的意境和寓意。
莫非,是怕国人没文化,将昴字错认成昂首挺胸的昂?
回到电影《非诚勿扰》里,还记得邬桑开的是什么牌子的车吗?
没错,斯巴鲁,正是昴的日语读音,SUBARU。
斯巴鲁 Outback,傲虎。
当年斯巴鲁的厂家日本富士重工有限公司正是由六个公司合并而组建的,加上日本人对昴星的喜爱,subaru便顺理成章的成了富士重工新车的品牌了。
冯小刚在拍电影《非诚勿扰》时,赞助商之一正是斯巴鲁的母厂日本富士重工有限公司,一骑绝尘的洒脱衬托了斯巴鲁品牌的潇洒舒服,而同名歌曲《昴(Subaru)》优美的旋律也加深了观众对电影的印象,也给斯巴鲁品牌增添了一种凝重味道。
斯巴鲁的车,加斯巴鲁的歌,这是强强联合,一加一大于三啊!
至今,我们看过《非诚勿扰》电影的人,基本都还记得那车,那歌,当然,还有邬桑。


《昴(すばる,Subaru)》
词、曲:谷村新司
整理:胡伟
目(め)を閉(と)じて 何(なに)も見(み)えず (闭上眼睛,什么都看不见)
悲(かな)しくて 目(め)を開(あ)ければ (一旦睁开眼,悲从心中来)
荒野(こうや)に 向(む)かう道(みち)より (眺望荒野的道路)
他(ほか)に 見(み)えるものはなし (除了星星,什么都没有)
嗚呼(ああ) 砕(くだ)け散(ち)る (啊——四处散落于夜空的)
宿命(さだめ)の 星(ほし)たちよ (那是命运之星啊)
せめて 密(ひそ)やかに (将你的星光、悄悄地)
この身(み)を 照(て)らせよ (照洒在我身上吧)
我(われ)は行(ゆ)く (我就要出发)
蒼白(あおじろ)き 頬(ほほ)のままで (脸颊映着苍白的星光)
我(われ)は行(ゆ)く (我就要出发)
さらば 昴(すばる)よ (再见吧,命运之昴)
呼吸(いき)をすれば 胸(むね)の中(なか) (只要一呼吸,胸中就-)
凩(こがらし)は 吠(ほえる)き続(つづ)ける (不停地呼啸着狂风)
されど我(わ)が 胸(むね)は熱(あつ)く (然而我还是怀揣热情)
夢(ゆめ)を追(お)い 続(つづ)けるなり (继续追求心中的梦想)
嗚呼(ああ) さんざめく (啊,夜空中一闪一闪)
名(な)も無(な)き 星(ほし)たちよ (那些无名的繁星啊)
せめて 鮮(あざ)やかに (璀璨地闪烁着)
その身(み)を 終(お)われよ (直至生命终结)
我(われ)も行(ゆ)く (我也要出发)
心(こころ)の命(めい)ずるままに (依照心的指引)
我(われ)も行(ゆ)く (我也要出发)
さらば 昴(すばる)よ (再见吧,命运之昴)
嗚呼(ああ) いつの日(ひ)か (啊,不知何时)
誰(だれ)かが この道(みち)を (谁也会来到这条荒凉的路上)
嗚呼(ああ) いつの日(ひ)か (啊,不知何时)
誰(だれ)かが この道(みち)を (谁也会来到这条荒凉的路上)
我(われ)は行(ゆ)く (我就要出发)
蒼白(あおじろ)き 頬(ほほ)のままで (脸颊映着苍白的星光)
我(われ)は行(ゆ)く (我就要出发)
さらば 昴(すばる)よ (再见吧,命运之昴)
我(われ)は行(ゆ)く (我就要出发)
さらば 昴(すばる)よ (再见吧,命运之昴)
(作者:工藤ひかり 昴(假名注释歌词) 出处:bilibili,整理:胡伟)
END
谷村新司钢琴温柔版:
上海世博会开幕式版:
日、中普双语版:
80年正值31岁的谷村新司原版:
邓丽君日、粤双语版:
前面八期我们基本是先聊翻唱的中文歌,然后再聊日语原曲,但这首歌由于知名度太高,远远盖过了中文歌,所以单刀直入,直接说日语歌。
《昴》的中文翻唱版,有好些版本。
最早的应该是香港歌星罗文的粤语版《号角》,这个版本估计绝少有人听过,即使是六零后和七零后,传唱度并不高,就不多讲了。
第二首是台湾歌星姜育恒的国语版《我的心没有回程》,发行时间是89年11月。这个版本听过的人应该还是有一些,且基本是七零后。
我总结一下,这两个版本之所以传唱不高的原因,是与大气磅礴的日语版比起来,略显小家子气了点,大众并不买账。
第三首是《另一种乡愁》,作词是晨曦,早期的有台湾的凤飞飞、高胜美等人演唱的版本,目前我查了好久,也还是没有查到最先是谁推出的歌曲,希望知友能提供更多线索证明。个人倾向于,原唱是凤飞飞,B站上有87年演唱会的视频。
由于这首歌填词的意境超过了前面两首,传唱度也非常之高,是一首非常不错的国语歌。
李克勤 费玉清 周深的粤、国、日三语版:
李克勤唱的粤语版《星》是邓丽君在1982年的香港伊利莎伯体育馆演唱会中演唱过的歌曲,由郑国江填词,这首歌歌词优美,无论是辞藻还是意境,几乎与日语原唱有异曲同工之妙,在邓丽君同时唱出粤、日双语版本之后,堪称完美,为人所称道并传唱。
关正杰、谭咏麟等人也翻唱过这首歌,现在国内音乐节目《我们的歌》也让李克勤、费玉清、周深一起合唱这首歌的三语版,可见其受人喜爱程度有多高。
更绝的是,这首歌的词句,用国语唱起来,居然也没有多少违和感,前面视频里谷村老爷子演唱的日中双语版中,就是用国语唱的粤语版的词。也就是说,谷村老爷子唱的国语《星》和邓丽君唱的粤语《星》,用的都是郑国江填的这首词。
这在日语翻唱史上,国语、粤语歌曲能够通用而没有违和感的,且能够都能唱出味道的,独此一家。

曲:谷村新司
词:郑国江
闭起双眼睛 心中感觉清静
再张开眼睛 怕观望前程
夜冷风更清 这一片荒野地
沿途是歧路 我方向未能明
啊哈... 不见朗月
导我迷途 只有星
啊哈... 荒野路
伴我独行 是流萤
踏过荆棘 苦中找到安静
踏过荒郊 我双脚是泥泞
满天星光我不怕风正劲
满心是期望 过黑暗是黎明
啊... 星夜灿烂 伴我夜行 给我影
啊... 星光引路 风之语 轻轻听
带着热情 我要找理想 理想是和平
寻梦而去 哪怕走 崎岖山径
啊... 星也灿烂 伴我夜行 给我影
啊... 星光引路 风之语 轻轻听
带着热情 我要找理想 理想是和平
寻梦而去 哪怕走 崎岖险径
明日谁步过 这星也带领
END
很多人可能没有想到,连传唱已久的《画心》竟然都会是翻唱歌曲,惊不惊喜?意不意外?




其实,《画心》并不是翻唱出生于千叶的歌手仓木麻衣(くらき まい,Mai Kuraki)的同曲日语歌曲《儚さ》,因为陈少琪作词的《画心》发行于2008年10月20日。
2009年,作为陈嘉上导演执导的,改编自《聊斋志异》的电影《画皮》的主题曲,该曲获得第28届香港电影金像奖最佳原创电影歌曲奖。
而《儚さ》却是发行于2012年12月19号,可见,是先有《画心》,后有《儚さ》。


仓木麻衣,不知道这场演唱会的灯光怎么打的,为什么她皮肤显得这么黑
难道,是《儚さ》翻唱的《画心》。
其实,翻唱谈不上,也许唱法上有过借鉴。
因为,两首歌曲都改编自藤原育郎(ふじわら いくろう,Ikuro Fujiwara)的钢琴曲《Asian Road》。
这首钢琴曲,收录于2003年2月发行的专辑《KNHO》之中,后来又收录进《Tenderness ~best works~》之中。
藤原育郎,1958年出生于横浜。著名音乐家,为大量电影、电视剧、动漫配过音乐。其中包括《画皮》和韩剧《冬季恋歌》。


金发老帅哥是藤原育郎
百度百科:
“2008年中国话题电影《画皮》耗资6000万日元邀请其为《画皮》作音乐总监及为主题曲《画心》作曲工作。BGM创作极其出色动人,使人感动落泪。受到极大重视和欢迎。 
藤原先生担任作曲的中国人气歌曲《画心》出自於其2003年时创作的原曲钢琴曲纯演奏版《Asian Road》,并早已收录於其2003年发行的钢琴大碟《KNHO》中。随後的钢琴精选专辑《Tenderness》亦收录了重新编曲版。旋律优美,婉转动人。
2009年4月19日藤原先生于“香港电影金像奖”中获得最佳原创电影歌曲——《画心》。当晚身穿一身银光闪闪西服,一头潇洒金发帅气的藤原先生亦亲自出席颁奖典礼领奖。”


《Asian Road》欣赏:
画心
作词:陈少琪 作曲:藤原育郎
看不穿 是你失落的魂魄
猜不透 是你瞳孔的颜色
一阵风 一场梦
爱如生命般莫测
你的心 到底被什么蛊惑
你的轮廓 在黑夜之中淹没
看桃花 开出怎样的结果
看着你 抱着我
目光似月色寂寞
就让你在别人怀里快乐
爱着你 像心跳 难触摸
画着你 画不出你的骨骼
记着你的脸色 是我等你的执着
你是我一首唱不完的歌
music~
看不穿 是你失落的魂魄
猜不透 是你瞳孔的颜色
一阵风 一场梦 爱是生命般莫测
你的心 到底被什么蛊惑
你的轮廓 在黑夜之中淹没
看桃花 开出怎样的结果
看着你 抱着我
目光比月色寂寞
就让你 在别人怀里快乐
爱着你 像心跳 难触摸
画着你 画不出你的骨骼
记着你的脸色 是我等你的执着
我的心 只愿为你而割舍
爱着你 像心跳难触摸
画着你 画不出你的骨骼
记着你的脸色 是我等你的执着
你是我一首唱不完的歌
你的轮廓 在黑夜之中淹没
看桃花 开出怎样的结果
看着你抱着我 目光比月色寂寞
就让你 在别人怀里快乐
爱着你 像心跳难触摸
画着你 画不出你的骨骼
记着你的脸色 是我等你的执着
你是我一首唱不完的歌
爱着你 像心跳 难触摸
画着你 画不出你的骨骼
记着你的脸色 是我等你的执着
我的心 只愿为你而割舍
END
儚さ (中日对照)
作詞 倉木麻衣 作曲 藤原いくろう 歌手:倉木麻衣
LRC BY:水晶钻戒
揺(ゆ)れる水面(すいめん)に映(うつ)る /倒映在摇曳的水面
月(つき)の姿(すがた)のように /爱宛如明月一般
愛(あい)は形(かたち)を変(か)えて流(なが)れていく /改变了形态静静流淌在水中
終(お)わらない夢乗(ゆめの)せて /乘着那永无止境的梦
あなたの瞳(ひとみ)の奥(おく)に /现在你的眼眸深处
今(いま)も私(わたし)がいるの?/还有我的身影吗?
眠(ねむ)れる夜(よる) 思(おも)うほど遠(とお)くに /不眠之夜 无尽思念 至远方
悲(かな)しみが愛(あい)を奪(うば)う /悲伤湮没心中的爱
信(しん)じることで 今(いま) /我仍然坚信此 刻
繋(つな)いでいけるはずね /就该能够心意相通吧
あなたの胸(むね)の中(なか)で眠(ねむ)る /我只愿在你的怀里安睡
あの頃(ころ)に戻(もど)りたい /找回从前那段时光
震(ふる)えるこの想(おも)いに /在这颤抖的思念中
初(はじ)めて知(し)る儚(はかな)さ /初次明了的虚幻
愛(あい)は誰(だれ)にも負(ま)けないけれど /深信我的爱绝不输于任何人
私(わたし)だけ見(み)つめていて /但我要你眼中只有我
時(とき)が過(す)ぎていく中(なか)で /伴随时光的点滴流逝
運命(うんめい)さえ変(か)えていく /改变的只有彼此命运
教(おし)えてほしい 本当(ほんとう)の理由(りゆう)を /就请你告诉我 真正地原因吧
二人出逢(ふたりであ)ったのは何故(なぜ)? /你我究竟为何有此相遇?
愛(あい)の軌跡(きせき)を 今(いま) /此刻爱的轨 迹
繋(つな)いでいけるはずね /就该能够心意相通吧
あなたの夢(ゆめ)の中(なか)で生(い)きる /我情愿只活在你的梦境里
あの頃(ころ)に戻(もど)りたい /找回从前那段时光
(歌词提供:仓木麻衣国际应援站
假名:工藤ひかり B站)
信(しん)じることで 今(いま) /我仍然坚信此 刻
繋(つな)いでいけるはずね /就该能够心意相通吧
あなたの胸(むね)の中(なか)で眠(ねむ)る /我只愿在你的怀里安睡
あの頃(ころ)に戻(もど)りたい /找回从前那段时光
信(しん)じることで 今(いま) /我仍然坚信此 刻
繋(つな)いでいけるはずね /就该能够心意相通吧
あなたの夢(ゆめ)の中(なか)で生(い)きる /我情愿只活在你的梦境里
あの頃(ころ)に戻(もど)りたい /找回从前那段时光
END
摘自:https://geci.d777.com/dMux8xcxb
《儚さ》交响乐现场版(拉小提琴的美眉很出彩):
2022年B站跨年晚会版:
(未完待续)
最近几年,一些香港台湾老歌先后在《中国好声音》等数个音乐综艺节目中被考古发掘出来,既成就了这些个港台老歌的第二春,也被越来越多的九零后零零后知道。比如《月半小夜曲》、《秋意浓》、《Dear Friend》、《月半弯》等等。


其实,与李克勤和他的《月半小夜曲》同时期走红的,还有一位实力歌手黄凯芹,他的《伤感恋人》、《晚秋》、《情深缘浅》以及今天要聊的《雨中的恋人们》,都是经典之中的经典。
百度百科:
“黄凯芹,1961年11月18日出生于香港,拥有八分之一法国血统(其曾祖母为法国人)。中国香港流行乐男歌手、音乐人 。
1986年,因签约宝丽金唱片而正式出道 ;8月,发行个人首张专辑《Moody》 ,凭借歌曲《伤感的恋人》获得关注。1989年,他的专辑《没结果的一些感情》正式发行;同年,出版个人所著小说《缱绻塘西》。1992年2月14日,推出专辑《Stay With Me》,其中最出名的是其个人代表作歌曲《雨中的恋人们》;同年,凭借歌曲《晚秋》在内地获得关注。1996年,淡出歌坛移民加拿大。”


年轻时的黄凯芹很有型


老帅哥


黄凯芹的嗓音温柔而又温柔,像是一杯美酒,将都市男女的情感世界演绎得淋漓尽致,流连忘返,每一次欣赏都有新的回味。
和李克勤一样,原本两位实力唱将是香港四大天王的接班人,却没想到,随着周杰伦、陶喆、五月天以及内地的汪峰、羽泉、刀郎等人的先后红透半边天,加上音乐人才青黄不接,李克勤、黄凯芹等人还没有享受到四大天王般荣耀就逐渐烟消云散,连香港乐坛竟然慢慢也被边缘化,许多经典歌曲也慢慢淹没到层层尘埃之中。
以至于,很多年后,不少歌友竟会误认为这首歌是张学友唱的。
真是生不逢时。


不过,好在好声音及时发掘了《月半小夜曲》、《秋意浓》、《月半弯》等香港乐坛巅峰时期的经典好歌,才让现在的九零后、零零后们领略到了原来还有这些经典老歌也如此动听,也扫除了尘封二十年的积灰,重现了当年香港音乐的时代辉煌。
最近几年,李克勤、黄凯芹、林子祥、陈小春甚至歌皇谭咏麟也频频现身内地音乐类综艺节目,创出了“勤深深”那样的佳话,风头一时正劲,大有香港老歌卷土重来之势。
幸甚幸甚。
还是那句老话,是金子总会发光的。
《雨中的恋人们》
曲:桑田佳祐
词:简宁
携同逝去了的梦
欣赏雨中恋人们相护送
那雨后的冷意
昨日也一样浓
寂寥茫然的风
情怀仍未冻
让昨天柔柔思忆
心中舞动
徘徊在雨洒街头
身边汽车不停 飞过
那跌落的雨伞
似倦透的面容
被遗忘无依感觉
原来沉痛
让雨的水点轻轻 沾湿我梦
太阳 仿佛了解我沉默伤痛
冰冻雨后 给我照亮
热暖心头送
啊 会否与她这原地相逢
为我解去寂寥
拥抱热暖中 ooh
双双的背影
又泛起昨天的邂逅
相识纷飞雨中
但爱恋流逝像风
徘徊在雨洒街头
身边汽车不停飞过
那跌落的雨伞
似倦透的面容
被遗忘无依感觉
原来沉痛
让雨的水点轻轻 沾湿我梦
太阳 仿佛了解我沉默伤痛
冰冻雨后给我照亮
热暖心头送
啊 会否与她这原地相逢
为我解去寂寥
拥抱热暖中 ooh
双双的背影
又泛起昨天的邂逅
相识纷飞雨中
但爱恋流逝像风
双双的背影
又泛起昨天的偶遇
相识纷飞雨中
但爱恋流逝像风
END
黄凯芹演唱会版:
李克勤低吟浅唱版:
周润发和王祖贤电影剪辑版:
《雨中的恋人们》这首歌,翻唱自南天群星乐队(Southern All Stars,日语为サザン オール スターズ,又叫南方之星),日文版叫做《恋人も濡れる街角》,读作:ko i bi to mo nu re ru ma chi ka do。意思是恋人也在被淋湿的街角。
这支神一样的传奇乐队,简称为「SAS」或「サザン」,1978年出道,2008年宣布活动休止,2013年宣布再度复出。
灵魂人物为主唱之一的桑田佳祐(くわた けいすけ,Keisuke Kuwata),许多经典歌曲的作曲也出自其手。
桑田佳祐,1956年2月26号出生于神奈川県茅ケ崎市,双鱼座。


帅气的桑田桑


原由子和桑田桑


南天群星成员,左一为原由子,右二为桑田桑
南天群星的经典歌曲实在是太多,被港台歌手翻唱的歌曲高达三四十首之多,最出名最流行最好听的,有张学友《每天爱你多一些》(原曲《真夏の果実》),本曲,以及陈慧娴的《飘雪》(原曲《花咲く旅路》)。
《花咲く旅路》是桑田佳祐的老婆,也是南天群星成员之一的原由子演唱,实在是太好听,当年在《Music Heaven》有声杂志中听到,惊为天曲,将来我会详细去聊这首歌。
其它的,张学友、古巨基和许志安等人翻唱的歌曲还有一堆,有兴趣的知友,自行求度娘。
这还只是被翻唱过的歌曲,没有被翻唱过的歌曲更是数不胜数。
百度百科:
纪录:
“第44张单曲TSUNAMI为日本历史上销量最高的单曲CD,售出293.5万张。
单曲总销量为日本史上第三,达2500万张。
唱片总销量为日本史上第四,达4783万张。
专辑Tiny Bubbles以来连续17张专辑在日本ORICON公信排行榜中取得最高名次第1名。单曲连续41张在日本ORICON公信排行榜中取得前十名。”
个人最喜欢的一首桑田桑的歌,是2006年由日本富士电视台、东映映画联合制作,林徹导演的大河剧《大奥》的片尾曲《爱と欲望の日々》。
这是一首极具魔幻风格的歌曲,听后让人欲罢不能,相信看过《大奥》的人,对片尾万花筒之后播放的那首歌曲印象深刻。
这首歌,把幕府将军的后宫——大奥,比作是充满欲望和权谋的狐狸窝,我也是醉了。
不过,把大奥说成狐狸窝也没毛病,因为江户幕府的缔造者德川家康,在攻伐不断的战国时代就有个外号,叫老狐狸,那他的后代自然就是小狐狸,江户城和大奥自然而然就是狐狸窝了。


《大奥》不像NHK的大河剧那般灰头土脸的写实,而是极尽豪华,金饰和漆器大量使用,海量华丽美极的西阵织服饰更是闪瞎了我的狗眼
听听桑田桑极有辨识度的声音:
言归正传。
《恋人も濡れる街角》并不是由桑田佳祐自己演唱,而是写给歌手兼演员中村雅俊(なかむら まさとし)的,发行于1988年7月6号。


由于歌曲太好听,92年就被黄凯芹翻唱,并传唱至今。其间,卫兰等歌手翻唱过《恋人も濡れる街角》,非常不错。
《恋人も濡れる街角》
词曲:桑田佳祐
演唱:中村雅俊
整理:胡伟
不思議(ふしぎ)な恋(こい)は 女(おんな)の姿(すがた)をして /(不可思议的爱情 因你漂亮的外表)
今夜(こんや)あたり 訪(おとず)れるさ /(今晚的时刻 突然想去探访)
間柄(あいだがら)は 遠(とお)いけど /(疏远的关系)
お前(まえ)とはOK 今(いま)すぐ /(现在对於我和你都不是问题了)
YOKOHAMA(横浜) じゃ 今(いま) /(现在的横浜市)
乱(みだ)れた恋(こい)が 揺(ゆ)れる /(透露著不安的零乱爱情)
俺(おれ)とお前(まえ)のまんなかで /(我和你的之间)
触(さわ)るだけで 感(かん)じちゃう /(只有想接触的感觉)
お別(わか)れのGood-night 言(い)えずに /(在分离的时候 说出口的话只是GOOD NIGHT)
ああ つれないそぶりさえ /(啊…冷酷的气氛)
よく見(み)りゃ 愛(いと)しく 思(おも)えてく /(只是想要时时刻刻的爱情)
ただ一言(ひとこと)でいいから /(只要一句话也好)
感(かん)じたままを 口(くち)にしてよ /(从口中透露出这种感觉)
愛(あい)だけが 俺(おれ)を 迷(まよ)わせる /(只有爱情才会让我迷失自己)
恋人(こいびと)も 濡(ぬ)れる街角(まちかど) /(恋人也在街角上被淋湿透了)
(Music)
港(みなと)の街(まち)に よく似(に)た女(おんな)がいて /(在港口街道上 看到了跟女孩相似的人)
Shy なメロディ 口(くち)ずさむよ /(害羞的曲调 嘴里仿佛含著冰块般冷冻)
通(とお)り過(す)ぎりゃ いいものを /(连身旁经过的更好的选择时)
あの頃(ころ)のRomance 忘(わす)れず /(那时候连浪漫也都忘了)
ああ 時折雨(ときおり)の降(ふ)る /(啊…下著阵雨)
馬車(ばしゃ)道(みち)あたりで待(ま)っている /(在马车的道路旁等待著)
もうこのままでいいから /(只要一直保持这样就好了)
指先(ゆびさき)で俺(おれ)をいかせてくれ /(请给我一些指引吧)
愛(あい)だけが俺(おれ)を迷(まよ)わせる /(只有爱情才会让我迷失自己)
恋人(こいびと)も 濡(ぬ)れる街角(まちかど) /(恋人也在街角上被淋湿透了)
女(おんな)ならくるおしいままに /(如果女孩离开了 惋惜的感觉会一直存在)
恋人(こいびと)も 濡(ぬ)れる街角(まちかど) /(恋人也在街角上被淋湿透了)
END
中村雅俊版:
桑田佳祐演唱会版:
卫兰演唱会版:
(未完待续)
上期我讲了桑田佳祐(くわた けいすけ,Keisuke Kuwata)和他的南天群星乐队,这期就趁热打铁,聊聊陈慧娴《飘雪》和日语原曲,桑田佳祐之妻,南天群星键盘手原由子的《花咲く旅路》。
《飘雪》是由简宁作词,桑田佳祐作曲,赵增熹编曲,收录于陈慧娴1992年3月26日发行的专辑《归来吧》中。 2008年,该曲获得第五届《劲歌王》全球华人乐坛年度总选颁奖典礼观众最爱华语经典金曲奖。
当年这首歌推出之后,几年之内,无论有雪没雪,反正《飘雪》是成功飘到了香港、内地各个华语世界的角落,和《千千阙歌》一样,几乎是无人不知,无人不晓。






飘啊,飘啊,我的骄傲放纵……
呃,串了,串了。
如果说《千千阙歌》是陈慧娴的封神之作,那么《飘雪》就是陈慧娴的筑基之台,后来的《傻女》、《红茶馆》、《夜机》等都无法与前两首经典相提并论,只有1984年陈慧娴一炮走红时的《逝去的诺言》和1988年发行的《人生何处不相逢》还勉强可以一拼。
但与前两首的大放异彩大红大紫相比,《逝去的诺言》的知名度随着时间消逝,明显走了下坡路。
时至今日,怕是N多人不知道这首发表于1984年的《逝去的诺言》。
这歌我是一直都很喜欢的,词曲优美,旋律动听,小公主陈慧娴早年在日本发展时,还将这首歌改编成了日语歌曲演唱,名字叫做《千年恋人》,也还不错。
陈慧娴在一次演唱会中还演唱了中日双语的《逝去的诺言》,让人耳目一新。
回到话题来,不仅是《飘雪》,当年原由子的《花咲く旅路》发行时,也在日本红得一塌胡涂,千万人传唱,时至今日,红白歌会也还不时请原由子上台演唱这首经典之歌。
原由子(はら ゆうこ),1956年12月11日出生于日本神奈川县横滨市,日本女歌手,南天群星键盘手,是日本六七十年代红极一时的女歌手,主唱兼创作桑田佳祐之妻。
要说桑田佳祐这货也真是特么人才,《爱と欲望の日々》这种极具魔幻风格的歌曲能写出来,旋律优美的《恋人も濡れる街角》也能拿捏,没想到唯美抒情的《花咲く旅路》他也能特么信手拈来,屁服屁服!
《飘雪》
曲:桑田佳祐
词:简宁
又见雪飘过
飘于伤心记忆中
让我再想你
却掀起我心痛
早经分了手
为何热爱尚情重
独过追忆岁月
或许此生不会懂
又再想起你
抱拥飘飘白雪中
让你心中暖
去驱走我冰冻
冷风催我醒
原来共你是场梦
像那飘飘雪泪下
弄湿冷清的晚空
原来是那么深爱你
此际伴着我追忆的心痛
又见雪飘过
飘于伤心记忆中
让我再想你
却掀起我心痛
早经分了手
为何热爱尚情重
独过追忆岁月
或许此生不会懂
原来是那么深爱你
此际伴着我追忆的心痛
又再想起你
抱拥飘飘白雪中
让你心中暖
去驱走我冰冻
冷风催我醒
原来共你是场梦
像那飘飘雪泪下
弄湿冷清的晚空
原来是那么深爱你
此际伴着我追忆的心痛
原来是那么深爱你
此际伴着我追忆的心痛
END
早年的KTV版:
2014香港红馆陈慧娴30周年演唱会现场版:
在说《花咲く旅路》之前,我先说说之前提过的有声杂志《Music Heaven》(《音乐天堂》)。
1992年9月,邓良平等人在中山大学创办了一本有声杂志,宗旨是推荐欧美热门上榜好歌。到了1994年,这本非正式出版的《音乐天堂》单期能卖到200000册。
一本印刷精美的小册子,和一盘漂亮精致的磁带,就是《Music Heaven》,是那个时代文艺青年扣开欧美音乐的开门砖,让我们了解了国门之外的各种形式多种风格的外国流行音乐。


先时《Music Heaven》选取的歌曲以欧美为主,比如Bryan Adams 的《Everything I Do, I Do it For You》、Kenny G的经典萨克斯风曲《Songbird》、Michael Jackson的经典抒情歌,对,你没听错,大概是他唯一一首抒情慢歌,倡议关爱非洲饥饿流浪儿童,我非常喜欢非常感动的《Heal the World》,爱尔兰国宝歌手Enya的《How Can I Keep From Singing》,惠特妮·休斯顿的经典歌曲《I Will Always Love You》以及中国好声音演唱过的原唱Don McLean的《Vincent》(梵高)等等。


这旧书两字好扎眼,显得我们快要半条腿入土了
慢慢的,《Music Heaven》也开始收录一些经典的日本歌曲,除了《花咲く旅路》,还收录了滨田省吾的《Sentimental Christmas》(张学友《暗恋你》)、中岛美雪的《ルージュ》(Rouge,中文意思是口红,王菲《容易受伤的女人》)、前田亘辉的《泣けない君へのラブソング》(杂志的名字是《给不能哭的你的情歌》,张学友《一路上有你》)、Southern All Stars(本文的正主南天群星乐队)的《真夏の果実》(张学友《每天爱你多一些》),以及玉置浩二的《Friend》(顺子《Dear Friend》)等。
《Music Heaven》的伟大,不光是向我们这些文艺青年们推送了各种外国音乐,开阔了我们的音乐视野,培养了我们的音乐素养,更值得人敬佩的是它划时代的前瞻性。
中国好声音节目播放之后,许多经典欧美及港台翻唱的日本歌曲,不少都在《Music Heaven》里曾经收录过。老婆听到我跟着节目哼《Vincent》和《Friend》,对我佩服之至,我得意的说,大学时在《Music Heaven》上听过,喜欢着呢。
即使《Music Heaven》早已停刊,但在我心中,那是永远的音乐天堂。
《花咲く旅路》(花满旅途)
词曲:桑田佳祐
铃(すず)なりの花(はな)を摘(つ)み(采来开成串的花儿)
吹(ふ)く风(かぜ)に夏(なつ)を知(し)る(吹来的风告诉我夏天到来)
おだやかに ああ おだやかに(静静地啊静静地啊)
今(いま)ぼんやり远(とお)くをながめてる(现在正茫然眺望远方)
はるかなる空(そら)の果(は)て(在遥远的天空尽头)
想(おも)い出(で)が駆(か)けめぐる(思绪如万马奔腾)
なだらかなこのなだらかな(平缓的这个平缓的)名前(なまえ)
さえしらない坂(さか)だけど(连名字都不知晓的山坡)
咲(さ)く紫(むらさき)は旅路(たびじ)を彩(いろ)どる(盛开的紫色装点着旅途)
何処(いつこ)へと鸟(とり)は鸣(な)き(鸟儿啼叫问我去何方)
梦出(ゆめい)ずる国(くに)をゆく(我要去梦之国)
世(よ)の中(なか)はああ世(よ)の中(なか)は(尘世时光啊尘世时光)
なぜこんなに急(いそ)いてと流(なが)れてく(为什么这样匆匆流逝)
今宵(こよい)は月(つき)が旅路(たびじ)を照(て)らそうぞ(今宵月儿一定会照旅途)
喜(よろこ)びが川(かわ)となり(喜悦化作河川)
悲(かな)しみは虹(にじ)を呼(よ)ぶ(悲伤唤来彩虹)
道无(みちな)きぞこの旅(たび)だけど(虽然着旅程没有路)
でもこんなに上手(じょうず)に歩(ある)いてる(可我却走得如此惬意)
稲穂(いなほ)の先(さき)がいつしか垂(た)れコウベ(稻穗不知何时已垂头)
咲(さ)く紫(むらさき)は旅路(たびじ)を彩(いろ)どる(亦有紫兰饰旅途)
END
电影剪辑版:
原由子红白歌会现场钢琴演奏演唱版:
(未完待续)
日语翻唱歌曲之十三:香港歌后王菲的《容易受伤的女人》与日本歌后中岛美雪的《口红》
王菲(Faye Wong),1969年8月8日出生于北京市东城区,华语流行乐女歌手、演员,中国国家一级演员。
之所以称王菲为香港歌后,是因为王菲是在香港乐坛出道,从崭露头角到大红大紫,她的舞台,基本都在明珠香港。
出道那时的王菲,还不是王菲,而是王靖雯。






百度百科:
1987年,王菲放弃厦门大学生物系的录取资格并跟随父亲移居香港;同年,她经朋友介绍拜戴思聪为师,并在他的指导下学习声乐。
1989年,她推出首张个人专辑《王靖雯》。1992年,凭借歌曲《容易受伤的女人》而被听众所熟知。
《容易受伤的女人》由潘源良填词、中岛美雪作曲、卢东尼编曲,也是电视剧《大时代》的插曲,收录于王菲1992年发行的专辑《Coming Home》中 。
1992年,该曲获得第15届香港十大中文金曲颁奖礼十大金曲奖、香港无线电视台“劲歌金曲”金曲金奖、香港电台十大中文金曲”十大金曲之一奖、香港商业电台“叱咤乐坛流行榜”至尊歌曲铜奖、香港商业电台“叱咤乐坛流行榜”全国专业推介铜奖和香港商业电台“叱咤乐坛流行榜”我最喜爱的女歌手铜奖。
1993年,在粤语专辑《十万个为什么?》 中尝试另类音乐的风格。
1994年,发行普通话专辑《天空》 ,并获得十大劲歌金曲颁奖典礼最受欢迎女歌星奖;同年,在香港红磡体育馆举办18场“最精彩演唱会”,打破香港歌手初次开演唱会的场次纪录。
1996年,凭借专辑《浮躁》获得国际关注,成为首位登上美国《时代周刊》封面的华人歌手。
1998年,首登央视春晚,因演唱歌曲《相约一九九八》而在中国内地获得更多关注;同年,发行专辑《唱游》 ,专辑亚洲销量累计超过250万张,并于次年获得新加坡SPVA唱片畅销排行榜年度销量冠军 。
1999年,凭借英文歌曲《Eyes on Me》获得第41届日本唱片大奖亚洲音乐奖;同年,在日本武道馆举行个人演唱会。
2002年,以970万的唱片总销量被吉尼斯世界纪录评为“最畅销粤语唱片女歌手”。
2004年,凭借专辑《将爱》获得第15届台湾金曲奖最佳国语女演唱人奖。
2005年,在结束“菲比寻常巡回演唱会”后淡出乐坛。
2010年,复出乐坛并在央视春晚上演唱歌曲《传奇》,同年举办巡回演唱会。
2016年,举行“幻乐一场”演唱会,这是全球首次通过VR技术进行360全景网上直播的演唱会 。
王菲热心公益慈善,2006年成立嫣然天使基金,以资助家庭贫困身患唇腭裂的患者等。
不止唱歌,她主演的电影《重庆森林》、《恋战冲绳》、《天下无双》、《大城小事》、《2046》都有不错的票房和反响。
至于王菲感情方面的起起落落,先与谁,后和谁,最后跟谁,我们这档音乐主题的期刊就没有必要啰嗦了,反正不说大家也都知道。
有人说,王菲是世界上最会唱歌的人之一。
对此,我并不否认。
但我们从王菲的人生履历中可以看出,《容易受伤的女人》在王菲的成长、走红过程中起着至关重要的作用。甚至可以很负责任的说,没有《容易受伤的女人》,就没有王靖雯,更没有歌后王菲。
再会唱歌,再有技巧,人不红也并没有什么卵用。
《容易受伤的女人》就像武侠小说的主角得到一本武功秘籍,网络小说中主角重生、穿越,或者觉醒了系统、空间之类的金手指,一瞬间打开了王菲人生和事业的金钻大门,出得这金钻大门,王菲的人生便将有如涛涛江水一发不可收拾的开挂。
后来的《相约九八》、《人间》、《红豆》、《传奇》、《因为爱情》等等等等经典歌曲,都不过是锦上添花而已。
旋律优美动听的中岛美雪的《ルージュ》(Rouge,中文意思是口红)对那时随父南下香港定居并怀揣歌后梦想的王靖雯来说,才是雪中送炭。
幸运的王靖雯遇到并选择了《ルージュ》,成功翻唱成了粤语歌曲《容易受伤的女人》,也就成就了她未来歌后美名。
论香港歌曲爆火和传唱程度,《容易受伤的女人》也只有同样翻唱自日语歌曲,早三年发行的陈慧娴之《千千阙歌》可压上一头。
《容易受伤的女人》(粤语版,国语版请自行度娘)
曲:中岛美雪
词:潘源良
人渐醉了夜更深
在这一刻多么接近
思想仿似在摇撼
矛盾也更深
曾被破碎过的心
让你今天轻轻贴近
多少安慰及疑问
偷偷的再生
情难自禁
我却其实属于
极度容易受伤的女人
不要不要不要骤来骤去
请珍惜我的心
如明白我
继续情愿热恋
这个容易受伤的女人
不要等 这一刻请热吻
长夜有你醉也真
让我终于找到信任
不管一切是疑问
快乐是情人
曾害怕了这一生
是你始终甘心靠近
(我)方知拥有着缘分
重建我信心
曾被破碎过的心
让你今天轻轻贴近
多少安慰及疑问
偷偷的再生
情难自禁
我却其实属于
极度容易受伤的女人
不要不要不要骤来骤去
请珍惜我的心
如明白我
继续情愿热恋
这个容易受伤的女人
终此一生
也火般的热吻
长夜有你醉也真
让我终于找到信任
不管一切是疑问
快乐是情人
情难自禁
我却其实属于
极度容易受伤的女人
不要不要不要骤来骤去
请珍惜我的心
如明白我
继续情愿热恋
这个容易受伤的女人
不要等
这一刻请热吻
长夜有你醉也真
让我终于找到信任
不管一切是疑问
快乐是情人
END


原版MV,年轻时的王靖雯挺有味道,不怪三个中港好男儿争先恐后娶她:
再来个梁朝伟、费玉清粤国双语版的王炸:
当年香港十大劲歌金曲奖颁奖视频,老帅哥们齐上阵:
百度百科:
中岛美雪(中岛みゆき、なかじま みゆき,Miyuki Nakajima),1952年2月23日出生于日本北海道札幌市,双鱼座。日本女歌手、词曲作者、音乐创作人、广播主持人、作家、演员、雅马哈音乐传播株式会社董事、雅马哈音乐振兴会理事 。
音乐大神中岛美雪的父亲中岛真一郎是一位妇产科医师,祖父中岛武市长期经商,并担任过北海道带广市议会的议长。
在母亲的教育下,美雪自幼对文学、艺术产生了浓厚的兴趣,从5岁开始学习钢琴,也曾学习过芭蕾,小学二年级她就开始独立创作歌曲,但被当时的老师批评得一文不值,升入高中时,父母买了一把吉他作为升学礼物送给她。
高中三年级时的园游会,她以吉他自弹自唱的方式,表演自己的创作,这是她第一次在公开场合演唱自己创作的歌曲。在现场聆听的她的高中同学可能都没有意识到,一位传奇巨星即将闪亮登场。
在她正式出道之前,她就已经创作了100多首歌曲。
1972年5月还在大学就读的中岛美雪首次参加歌唱比赛——全国歌谣音乐祭,以一曲《我时常这样想》得到优秀奖。
1975年,23岁的中岛美雪刚踏出校园,找工作不顺利,又逢父亲中风,于是她创作了《时代》,凭借此曲不仅为中岛美雪夺下当年的流行音乐赛“Pop Con”的冠军及第六届世界歌谣祭“Grand Prix”的大奖,她还获得当时山叶音乐的社长川上源一的赏识,纳入为旗下艺人栽培,得以正式出道。
1977年9月发行单曲《わかれうた》(《离别之歌》)乃中岛美雪首张冠军单曲。
1981年发行单曲《悪女》(《恶女》)成为中岛美雪第二张冠军单曲。
1989年开始定期举办自编自导自演舞台剧《夜会》。
1995年4月,在香港文化中心举办唯一一次海外演唱会。
除了演唱当年的作品之外,也唱了多首被翻唱原曲,其中就包括王菲《容易受伤的女人》的原曲《ルージュ》(《口红》)、周慧敏《最爱》的原曲《最爱》等,当时演唱会还邀请了黄霑先生用中文来导读中岛美雪的歌词。
2002年末,参加NHK岁末节目——第53届NHK红白歌会,成为当晚收视最高(52.8%)的歌手。
2007年9月29日至12月27日,举办名为“歌旅”的全国巡演 。2009年,被日本政府授予紫绶褒章奖 。2014年受邀为秋季NHK晨间剧《阿政》演唱主题曲。
同年12月31日第二次出席第65届NHK红白歌会,演唱《麦之歌》。
2017年5月,日本音乐著作协会JASRAC在24日的东京举办2017年JASRAC颁奖典礼。
中岛美雪经典歌曲《糸》(《线》)获年度版权费金奖。
2020年,举办个人音乐生涯的最后一次全国巡演“2020 Last·tour 「結果All Right」”。
2023年3月发行新专辑《世界が違って見える日》。
PS:人真是敬业啊,终身未婚,71岁还在开新歌,我们年轻人真应该向她这个劳模学习、致敬。
那些彷徨的、愤怒的、憎恨的、厌世的人们,你们看一看她,再认真反思一下自己,人时间一秒恨不得当一天过,你们却在浪费、消散你们如黄金般珍贵的时间甚至生命!








前面说过,中岛美雪大约有七十首歌曲改编成中港台粤、国语歌曲,再加上同一首歌曲有粤国多种版本,只怕膨胀成上百首之多。
翻查资料,得到的结果愣是非洲人的爸爸踢毽子——黑老子一大跳,是有130多位华语歌手翻唱了她的歌曲共有300多个版本!!!
汗!!!
比较有名,传唱较广的有邓丽君《漫漫人生路》、高胜美的《潇洒的走》、范玮琪的《最初的梦想》、刘若英《原来你也在这里》、周慧敏《最爱》、任贤齐《伤心太平洋》和《天涯》、李克勤《破晓时分》、谭咏麟的《雨丝情愁》、王菲的《人间》等等,都可以说是爆款级的、传唱度极高、对华语流行音乐史产生巨大影响的歌曲。
当然,最优秀的莫过于这首《容易受伤的女人》的原曲:《ルージュ》(口红)),这首歌原本是写给歌手ちあきなおみ(千秋直美)的,收录在千秋直美于1977年4月10日发行的单曲《ルージュ》中。
后来她干脆自己唱了起来,这一唱就是四十四年。
《ルージュ》
词曲、演唱:中岛美雪
整理:胡伟
口(くち)をきくのが うまくなりました
如今的我成了能说会道的人
どんな酔(よ)いしれた 人(ひと)にでも
酩酊大醉的人我也能应对自如
口(くち)をきくのが うまくなりました
如今的我学会了巧言令色
ルージュひくたびに わかります
每当我拿起口红,心中便已知晓
あの人(ひと)追(お)いかけて
当时我为了追寻那个人
この街(まち)へ着(つ)いた頃(ごろ)は
来到这条街道
まだルージュはただひとつ うす桜(ざくら)
身上只带着一支浅红色的口红
あの人(ひと)追(お)いかけて
当时我为了追寻那个人
くり返(かえ)す人(ひと)違(ちが)い
无数次的把陌路人认错
いつか泣(な)き慣(な)れて
无数次地抹掉眼泪,不知不觉间习以为常
口(くち)をきくのが うまくなりました
如今的我学会了巧言令色
ルージュひくたびに わかります
每当我拿起口红,心中便已知晓
つくり笑(わら)いが うまくなりました
如今的我擅长强颜欢笑
心(こころ)馴染(なじ)めない 人(ひと)にでも
即便对方不称心如意,我的笑脸也能收放自如
つくり笑(わら)いが うまくなりました
如今的我擅长强颜欢笑
ルージュひくたびに わかります
每当我拿起口红,心中便已知晓
生(う)まれた時(とき)から渡(わた)り鳥(どり)も渡(わた)る気(き)で
候鸟生来便注定要远行
翼(つばさ)をつくろう事(こと)も知(し)るまいに
还不会展翅飞翔时,就已经知晓自己的命运
気(き)がつきゃ鏡(かがみ)も忘(わす)れかけた うす桜(ざくら)
光阴似箭,等回过神来
おかしな色(いろ)と笑(わら)う
想起那抹许久未见的浅红色,不禁莞尔,多么滑稽的颜色啊
つくり笑(わら)いが うまくなりました
如今的我擅长强颜欢笑
ルージュひくたびに わかります
每当我拿起口红,心中便已知晓
生(う)まれた時(とき)から渡(わた)り鳥(どり)も渡(わた)る気(き)で
候鸟生来便注定要远行
翼(つばさ)をつくろう事(こと)も知(し)るまいに
还不会展翅飞翔时,就已经知晓自己的命运
気(き)がつきゃ鏡(かがみ)も忘(わす)れかけた うす桜(ざくら)
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度
おかしな色(いろ)と笑(わら)う
想必镜子都忘记了那抹浅红色,不禁莞尔,多么可笑的颜色啊
口(くち)をきくのが うまくなりました
如今的我学会了巧言令色
ルージュひくたびに わかります
每当我拿起口红,心中便已知晓
END
中岛美雪MV版:
黑胶胶片版:
(未完待续,持续更新)
不得不说,近代日本音乐的确是领先我们不少的,甚至可以说是中国近代音乐的引路者。
看看以下中国钢琴音乐发展脉络就可以略微窥探到近百年中国音乐发展历程了。
作品完善中
[收藏本文] 【下载本文】
   人物音乐 最新文章
汪苏泷为什么能在《歌手》留到现在?
如何评价黄霄雲在《歌手 2024》第七期演唱的
《歌手2024》第十期排名公布,那英、凡希亚
理性讨论 蔡依林的立场究竟是怎样的?
EXO跑三(不包括wyf)当年的真相究竟是什么
如何评价凤凰传奇?
有哪些笑话只有学过音乐的人才懂?
谁是中国的初音未来?
为什么大部分音乐老师都diss流行歌曲?
为什么今年喜欢狂踩周杰伦的人变得特别多?
上一篇文章      下一篇文章      查看所有文章
加:2024-02-27 10:29:00  更:2024-02-27 10:30:24 
 
古典名著 名著精选 外国名著 儿童童话 武侠小说 名人传记 学习励志 诗词散文 经典故事 其它杂谈
小说文学 恐怖推理 感情生活 瓶邪 原创小说 小说 故事 鬼故事 微小说 文学 耽美 师生 内向 成功 潇湘溪苑
旧巷笙歌 花千骨 剑来 万相之王 深空彼岸 浅浅寂寞 yy小说吧 穿越小说 校园小说 武侠小说 言情小说 玄幻小说 经典语录 三国演义 西游记 红楼梦 水浒传 古诗 易经 后宫 鼠猫 美文 坏蛋 对联 读后感 文字吧 武动乾坤 遮天 凡人修仙传 吞噬星空 盗墓笔记 斗破苍穹 绝世唐门 龙王传说 诛仙 庶女有毒 哈利波特 雪中悍刀行 知否知否应是绿肥红瘦 极品家丁 龙族 玄界之门 莽荒纪 全职高手 心理罪 校花的贴身高手 美人为馅 三体 我欲封天 少年王
旧巷笙歌 花千骨 剑来 万相之王 深空彼岸 天阿降临 重生唐三 最强狂兵 邻家天使大人把我变成废人这事 顶级弃少 大奉打更人 剑道第一仙 一剑独尊 剑仙在此 渡劫之王 第九特区 不败战神 星门 圣墟
  网站联系: qq:121756557 email:121756557@qq.com  阅读网