阅读网 购物 网址 万年历 小说 | 三丰软件 天天财富 小游戏
TxT小说阅读器
↓小说语音阅读,小说下载↓
一键清除系统垃圾
↓轻轻一点,清除系统垃圾↓
图片批量下载器
↓批量下载图片,美女图库↓
图片自动播放器
↓图片自动播放,产品展示↓
佛经: 故事 佛经 佛经精华 心经 金刚经 楞伽经 南怀瑾 星云法师 弘一大师 名人学佛 佛教知识 标签
名著: 古典 现代 外国 儿童 武侠 传记 励志 诗词 故事 杂谈 道德经讲解 词句大全 词句标签 哲理句子
网络: 舞文弄墨 恐怖推理 感情生活 潇湘溪苑 瓶邪 原创 小说 故事 鬼故事 微小说 耽美 师生 内向 易经 后宫 鼠猫 美文
教育信息 历史人文 明星艺术 人物音乐 影视娱乐 游戏动漫 | 穿越 校园 武侠 言情 玄幻 经典语录 三国演义 西游记 红楼梦 水浒传
 
  阅读网 -> 历史人文 -> 如何模仿《圣经》体翻译腔? -> 正文阅读

[历史人文]如何模仿《圣经》体翻译腔?

[收藏本文] 【下载本文】
相关问题: 《圣经》有没有不故意奇怪翻译,而是正常翻译的中文版本?
三步走,造伪经(划掉)传新道从入门到精通。
第一步,也是最简单的一步,就是直接套用《bible》里面的某些固定/经典句式了。
例如一些特定语词/短语的使用,如:
1、“就”,灵便的表达因果和顺承关系。“因为...所以...”不好,太不简约了,yhwh的力量在这种不简约的因果关系里丢失的太多,一定不能用。
日常句子:他洗完手,立刻吃了饭。
改写:他沐浴了手,就用了餐食。
2、 “乃是”“便是”“就是”,这是要模仿Bible当中那种定言命令的语气。
日常句子:坚持就是胜利。
改写:坚持乃是得胜之道。
3、 “有...的人”,人的属性和“人”之间的二分。
日常句子:聪明人不会这样做。
改写:有智慧的人,必不会这样行事。(这里又强调了定言命令)
4、 “行...的事”“做...的工”。
日常句子:他做了很多坏事。
改写:他行了许多恶的事。/他作了许多不义的事。(这里还有一个,很多一定要写作许多)
这还可以补充一个用词,即所谓“善工”(good works),“工”一般用作积极利于YHWH的。所以“不义的工”用法不当。
日常句子:他把作业借给班上人抄。
改写:他做了何等美善的工,将那写就的功课赐予班上众人,容他们抄录。
5、 “凡...的,必...”
日常句子:逃课去网吧的这辈子有了。
改写:凡行逃课而去网吧事的,必得其后报。
这里还有一个相似的“我必...” “必...” “我必不...”
如:凡是课业全勤的,我必使之不挂。
凡是平日里逃了课的,我必使之再来。
6、 看哪!听哪!
一般用在句首,略。
7、 “蒙...的...”
日常:他648出了双黄蛋。
改写:蒙了极大的恩,得了双黄。(恩和福也是高频词)
改写2:那蒙了大恩的人,竟得了双黄的赏赐。
8、还有一种基于报应的,那就是正反两面。
正:“使…得…”
日常:这个消息让他很高兴。
仿:这信息使他心中得了欢喜。
反:“叫…受…”
日常:考试作弊让他被开除。
反:考试的作弊,叫他受了开除的罚。
9、“……的人有福了/有祸了”这个流传度已经很广了,就不演示了。
10、表时间。
“那时……”
“当……的日子”
日常:期末考那天记得带上2B铅笔。
仿:当着期末的日子来了,你须考试与带着铅笔同往。
类似的还有很多,想到了再补充。
同时建议时不时翻一翻《神学大全》和bible锻炼一下语感即可。例如恩典、救赎、审判、天国、罪、磐石等术语要有所理解。
还有常见动词:称义、定罪、赦免、拯救、更新、分别为圣、降下(灾祸/祝福)、兴起、废去、启示、见证、吩咐。
常见表“说”的动词:宣告、吩咐、晓谕、讲论、应许、起誓、预言、回答、呼叫。
还有一些平替的词汇,例如“问题”要写作“难处”,“解决”写作“成全”,“但是”写作“然而”,“好了”要写作“成了”(这个“成了”一般是比较神圣的事业完成时使用),“知道”写作“知晓”。
从日常生活中开始锻炼,融会贯通。如:
今天天气真好,我们一起去公园散步吧。
看哪!今日天气甚好,我们当同往那园中,行散步的事。
-
请安静,下面通知一个重要消息。
你们总要安静!因为我要宣告一件大事在你们耳中。
当然,这个阶段还基本上是照猫画虎的小朋友阶段,于是要进入第二步。句法结构。最关键的无非三点:
第一, 平行结构。
用平行结构和同义反复的排比来强化神圣的权威性,如:
尽心、尽性、尽力、尽意爱主你的神。
仿:手勤的人,他的仓库必不至于空虚。心勤的人,他的智慧必不远离慈爱。
第二, 倒装语序。
如,谓语前置,增强神圣感:
有福了!哀恸的人!因为他们必得安慰。
仿:跌倒吧!你这举目四望的,这地的宽不至于饶你的傲慢。
又如,定语后置,像咏叹调一样:
我就是道路、真理、生命;若不藉着(借着一定要写作藉着)我,没有人能到父那里去。
那城,坚固而古老。
仿:
那人内心充满安宁,从成绩单上来的。
我们领了恩,超市扫码送鸡蛋赐予的。
请听这智慧,不属于地上的。
第三, 连接词特殊用法。
其实前面已经提到一些。
and写作而,且,便。
另外便是,凡是涉及因果的,一定要独断,要有命令(或是先知的宣告式口吻)。
如:因为你们要怎样论断人,也必怎样被论断。
好了,到这里,恭喜你已经可以把一些比较复杂的句子写出bible味了。
最后再重申一下,写某事时,叙事上一定要简约。例如这一段的简洁,有一种《左传》一样的美:
后来,摩西长大,他出去到他弟兄那里,看他们的重担,见一个埃及人打希伯来人的一个弟兄。
他左右观看,见没有人,就把埃及人打死了,藏在沙土里。(出埃及记2:11 -12)
那么就是第三步:叙事结构。
简单来说有两点。
第一, 要预设好写经的启示性,没有启示,即使模仿的再像也是没有灵魂的。所谓的启示,就是一定要在文字间形成一种暗指:这里存在某些超自然的能够产生救赎的力量。这个力量隐藏在字句里,于是有了第二。
第二, 字句,或者说文本,必须是断裂的。要容许歧义存在,容许能够被诠释和释读的空间存在,要有模糊不清的地方,要有认识论断裂式的叙述。
如此,也便就成了。
关于第三步,可以参考另一个回答。
为什么奇幻作品中的宗教大多给人感觉很“假”?599 赞同 · 49 评论回答
这里就需要恶补大量的宗教学、人类学、符号学和神学的知识。
PS:为啥非要模仿Bible(特别是创世纪)呢?《奥义书》不是更有意思吗?(笑)
山河地的学校,七日之内不给学生休息,他们在行什么恶事呢?
管学校的得高考的荣耀,学生跳下而死,他们并不顾念;他们塞住怜恤的心,为省钱,叫四十人睡在一间屋里;墙上贴着“考得一分,便能杀死千人”,这话是撒但毒害人心的。
他们以贪腐吃饼,以借读费喝酒。
不补课,寝食难安;不收钱,昼夜难眠。
耶和华如此说:
那些残害羔羊的人有祸了!
凡滥用权柄的,我必追讨;凡苦待学子的,我必刑罚,如同刑罚抢夺寡妇田地的;
凡塞耳不听坠楼之声的,我必使他们被藐视,如同丢弃破裂的瓦器。
他们的名声必变为羞辱,他们的积蓄必被侵蚀,四十人同住的屋宇,我必命蝗虫吞吃梁木!
到那日,我必使他们的作为在日光之下显为虚空,让他们在硫磺的火湖里写烧不尽的卷子,这恶事才能断绝。


“干掉千人”


“神爱世人”
灵感来源:洪秀全
(牢洪落榜后,返乡路上捡了传教士梁发写的一本小册子,里面有一章是大骂科举制度的,洪秀全当场就信了基督教,回家把孔子牌位砸了,可以说是太平天国运动的起点……)
既然这个回答火了,答主也来讲两句。
其实这个喜剧的内核挺悲剧的。
1.我出生在北京,结果家长生二胎把我北京户口搞没了。跑到河南老家上幼儿园,没想到那个市最好的小学一个班都有他妈的七八十人,家长实在没法接受,就搞了一场《出河南记》,移民到了江苏。
2.我上高一的时候,有个和我关系很好的女孩子“息了自己的劳苦,归到她列祖那里了”。
那段时间,我经常看舍友的《圣经》解闷,掌握了不少和合本圣经特有的奇怪用词。
(比如刚刚打双引号的那句话)
她的事在这个回答里:

年轻人为什么会自杀?525 赞同 · 71 评论回答
最后贴一段很喜欢的《旧约·传道书》吧:
我又见日光之下,在审判之处有奸恶,在公义之处也有奸恶。
我心里说,上帝必审判义人和恶人;因为在那里,各样事务,一切工作,都有定时。
我心里说,这乃为世人的缘故,是上帝要试验他们,使他们觉得自己不过像兽一样。
因为世人遭遇的,兽也遭遇,所遭遇的都是一样:这个怎样死,那个也怎样死,气息都是一样。人不能强于兽,都是虚空。
都归一处,都是出于尘土,也都归于尘土。谁知道人的灵是往上升,兽的魂是下入地呢?
故此,我见人莫强如在他经营的事上喜乐,因为这是他的分;
他身后的事,谁能使他回来得见呢?
在评论区看到了一个很喜欢的知友
@吃货一枚
其实我的灵感来源就是他的这篇回答。

有没有衡水二中的学生出来谈谈衡水二中真的那么可怕吗?85 赞同 · 9 评论回答
最近我想趁暑假写一篇文章。
在生活中战斗中的我,被心理疾病缠绕的十年,脑科医院的孩子们,被藐视与厌弃直至死去的人们,爱过我、帮助过我的人们……
写得太难受了,已经不打算写了,但在评论区看到他,又振作起来准备写点东西了。
因为这是我的分,我的公义与仁慈。
如果我的坚持能让大家在荒诞的生活中多出一瞬的勇气,那就是我的意义。
1.1最初奶龙创造阿米诺斯,天地间小白手套好胖好可爱,哈气的与乖的、唐的与智慧的、说道理与说啊莫莫撒米诺的皆缠绕在一起,无限的混沌拼凑成霹雳霹雳、抖音、百度贴吧。一切争论的皆有户籍随意飞出,一切想要说的前人们都说过了,想要做的有钱人都做过了,想要的公平都是不公们虚构的
1.2胖的猫走在海面上,麦当劳便随意的生长,奶龙见了便去指导,口中说道 ,凡是不以哈比下的名字而一把米诺的,海里的会唾弃他,天上黑色的巨蟒会肘击他,使他来到猫反七的地,终日受到数据线的鞭打于是胖的猫便顺从,此处便有了通天的存在,奶龙·哈比下的眼看到,便由胖猫的体造就了王者的王者,又有防御塔从中生出,名刀司命也跟着它。奶龙·哈比下见到此情,又从祂的手中造出第一位天使哈基米迦勒,此后大天使便成为被梦之泪伤的,踩踩一切老爷爷的背
1.3由此世界恢复宁静,一切胖的都成为宝宝,一切好可爱的都有小白手套,他们齐声呼叫着赞颂哈比下的歌曲:诶哟喂诶哟喂诶哟喂 有乖猫,有胖宝宝,这是第一日
好问题
我这里姑且认为问题中所说的“《圣经》体翻译腔”指的是官话和合本,因为官话和合本不仅是影响最大的译本,而且是翻译腔尤其浓厚的一个译本。一般来看,模仿《圣经》体翻译腔也都是在模仿官话和合本的腔调。
然而,《圣经》体,或者说大多数人想要模仿达到的“《圣经》体”效果,仅仅是由翻译腔导致的吗?要知道《圣经》其实是由许多书组合起来的一部大书,有至少几十个作者,用两三门语言写成,各卷前后跨度有几百年,可谓风格各异。如果只是受原文影响,那官话和合本应该根本没法形成一个统一的腔调。所谓的“《圣经》体”,恐怕更多地是来自译者的腔调而非原文的腔调。官话和合本的翻译核心人员,是六名来自欧美的传教士。他们将《圣经》翻译成这种奇怪的、不好读的腔调,一方面大概是受限于他们的汉语水平;另一方面,据我推测,也是有意为之。译者有意地制造语言的陌生化,从而营造《圣经》作为宗教典籍的神圣感,也就是宗教用语与世俗用语的分隔感。
总体来说,“模仿《圣经体》翻译腔”并非易事。我国著名作家阎连科就曾在他的小说《四书》中尝试过模仿“《圣经》体翻译腔”,但是总体上,在我看来,并不是特别像。当然,阎连科的仿写本身也是为文学表达服务,不是单纯地追求像。
我不仅不是专业研究语言的,而且不是专业研究翻译的,甚至也不是基督徒或者宗教史学者,要写回答恐怕会不够正确、科学和全面。虽然如此,实在是可惜目前这个问题缺乏回答,于是斗胆发表自己的一得之愚,以期抛砖引玉。
下面是几条可供模仿的和合本行文特点:
一、仿文言的表达
官话和合本是用白话文翻译的(以区别于用文言文翻译的文理和合本。下文因为不再涉及其他的和合本,统一将官话和合本简称为“和合本”),甚至在刚翻译出来的时候,还被部分人指责为语言过于俚俗。然而,在今天的我们再看来,其中的一些表达反而有些太文了,下面将总结此类特点:
1.“乎”的使用
在文言文中,“乎”可作介词,意思相当于如今的“于”。这种用法,现在仅存于“关乎”等个别词语,但在和合本中却十分常见。
设若脚说:“我不是手,所以不属乎身子。”它也不能因此就不属乎身子。(林前12:15)
亲爱的弟兄们,我们虽是这样说,却深信你们的行为强过这些,而且近乎得救。(来6:9)
这里的“属乎”“近乎”就是“属于”“近于”的意思。
不要因这大军恐惧惊惶;因为胜败不在乎你们,乃在乎神。(代下20:15)
这里的“在乎”,也不是一般用的“关心”的意思,而是“在于”的意思。
2.“哉”的使用
除了“呜呼哀哉”等成语,现代汉语极少使用“哉”字,“哉”可以视为文言叹词。但在和合本中,“哉”经常作为叹词出现:
圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华,他的荣光充满全地!(赛6:3)
在一切宽阔处必有哀号的声音,在各街市上必有人说:“哀哉!哀哉!”又必叫农夫来哭号, 叫善唱哀歌的来举哀。(摩5:16)
祸哉!这流人血的城,充满谎诈和强暴,抢夺的事总不止息。(鸿3:1)
主神,全能者啊,你的作为大哉,奇哉!万世之王啊,你的道途义哉,诚哉!(启15:3)
和合本里“哉”前面也可以是两个字:
在她额上有名写着说:“奥秘哉!大巴比伦,作世上的淫妇和一切可憎之物的母。”(启17:5)
3.“万”的使用
用“万x”来表示“很多x”或“所有x”的意思,这个用法现在只出现在“万事如意”“万有引力”“万能”等少量词中,在和合本中却很常见:
你的后裔必像地上的尘沙那样多,必向东西南北开展。地上万族必因你和你的后裔得福。(创28:14)
我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。(代下18:18)
耶和华啊,你的名存到永远! 耶和华啊,你可记念的名存到万代!(诗135:13)
因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。(诗96:4)
我必使他们交出来,在天下万国中抛来抛去,遭遇灾祸;在我赶逐他们到的各处成为凌辱、笑谈、讥刺、咒诅。(耶15:4)
我必从地上除灭万类。(番1:2)
他在万有之先,万有也靠他而立。(西1:17)
4.适当使用单音节词
和合本中对单音节词的独特使用大致可以分为以下三类:
(甲)现代汉语中不使用的文言单音节词
以色列人要各归自己的纛下,在本族的旗号那里,对着会幕的四围安营。在东边,向日出之地,照着军队安营的,是犹大营的纛。有亚米拿达的儿子拿顺作犹大人的首领。(民2:2、3)
这个“纛”字,现代汉语里已不再用。只能说翻译者缺乏语境意识,发现了一个意思最适合的汉语的词就拿过来用,而没有考虑到它与白话文的语境不合。
(乙)现代汉语中可用单音节词也可用多音节词,而和合本中用多音节词的
比如“王”,现在多说“国王”,但是也可以用“王”。而在和合本中,“国王”一词凡二见,此外全都是单用“王”。
罗波安往示剑去,因为以色列人都到了示剑,要立他作王。(王上12:1)
现在我们要称呼古以色列国或犹太国的君主,自然一般是说“国王”,虽然单称“王”也可以,但不符合现在的用语习惯。
再比如“翻”,现在多说“翻译”,虽然也可以单用“翻”,但并不常用,而和合本中只用“翻”,不用“翻译”。
在约帕有一个女徒,名叫大比大,翻希腊话就是多加。她广行善事,多施周济。(徒9:36)
(丙)现代汉语只用多音节词而和合本常略作单音节的
这一类最多,可以说是和合本行文的显著特征。
人若与兽淫合,总要治死他,也要杀那兽。(利20:15)
我造光,又造暗;我施平安,又降灾祸。(赛45:7)
我正观看活物的时候,见活物的脸旁,各有一轮在地上。(结1:15)
本非我民的,我必对他说:“你是我的民。”(何2:23)
那时伯特利人已经打发沙利色和利坚米勒,并跟从他们的人,去恳求耶和华的恩。(亚7:2)
耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”大麻风立刻就离了他的身。(路5:13)
神设立耶稣作挽回祭,是凭着耶稣的血,借着人的信,要显明神的义。(罗3:25)
你们不能喝主的杯,又喝鬼的杯;不能吃主的筵席,又吃鬼的筵席。(林前10:21)
如今常存的有信,有望,有爱;这三样,其中最大的是爱。(林前13:13)
在现代汉语中,“兽”“轮”“民”“恩”“身”“义”“杯”都是不成词语素,而“暗”“望”也不能单独作名词使用。当然,和合本里其他地方也会用“走兽”“黑暗”“轮子”“人民”“恩典”“身体”“公义”“杯子”“盼望”这些多音节词,但是这些单音节词的使用则是使和合本的特有腔调得以形成的特色。
但这并不意味着在模仿和合本腔的时候要一昧地追求单音节词的使用,和合本中就有不用单音节词而用多音节词的反例:
把羊切成块子,把头和肉块并脂油都烧了。(利8:20)
这里的“切成块子”,按现在的用语习惯应该说“切成块”。但在和合本中,“块”字或是作量词,或是用于组成“肉块”之类的合成词,此外在单用的时候,一律说“块子”而不单说“块”。
实际上,和合本最初被一些人攻击为“俚俗”的原因就是它真的不避俚俗的用语。
嗐!犯罪的国民,担着罪孽的百姓;行恶的种类,败坏的儿女!(赛1:4)
这个“嗐”就是在相声里常见的那个“嗐”,试想国内20世纪的头几年(和合本的翻译时间),要是扶乩的时候请下来的那位说“嗐”,那真是画面太美我不敢看……然而和合本的翻译者就是敢把“嗐”写入译文。
二人亲嘴,彼此哭泣,大卫哭得更恸。(撒上20:41)
“亲嘴”如今是个非常口语、非常白话的词,稍微正式一点的行文中就会用“亲吻”“接吻”等词代替,然而圣经中却多次使用这个词。
而且,在和合本中偏文的和偏白的表达经常掺杂在一起,比如上一句引文里在“亲嘴”后面就出现了“恸”这个文言的表达。
剪虫剩下的,蝗虫来吃;蝗虫剩下的,蝻子来吃;蝻子剩下的,蚂蚱来吃。(珥1:4)
希伯来语里有多个表达蝗虫的词,和合本为了达到对应的效果,就从汉语里找出多个用来表示蝗虫的词,这种情况再和合本中多次出现,而在《约珥书》里的这一句体现的最明显。这里体现的问题,就是前文提到过的缺乏语境意识。“蝗虫”在汉语里是偏书面的用语,而“蚂蚱”则是很口语化的用语,剪虫更直接是方言,翻译者却把这些词混在一起。
所以,要想模仿和合本的翻译腔,重要的一点就是制造一个文言用法和俚俗用法掺和起来的大杂烩。
二、词语的特殊运用
和合本里的一些词语的用法同样也与现在一般的用法不同,其中有的是汉语中曾有而现在不用的,也有的是基督教语境中特有的。
1.单纯因为时代差异或翻译水平问题而产生的
(甲)打发
和合本中几乎不用“派”,而用“打发”。“打发”在现代中略带轻佻的意味,基本不会在严肃安排某个重要任务的时候,但和合本里却在各种场合都用“打发”。
大卫打发军兵出战,分为三队:一队在约押手下,一队在洗鲁雅的儿子约押兄弟亚比筛手下,一队在迦特人以太手下。大卫对军兵说:“我必与你们一同出战。”(撒下18:2)
除了“打发”,也会用“差”或“差遣”,但使用频率低一些。
随即差一个护卫兵,吩咐拿约翰的头来。护卫兵就去在监里斩了约翰。(可6:27)
(乙)夫子
这是新约里门徒对耶稣的称呼,相当于现在的“老师”,但是和合本里从来不用“老师”,而只用“夫子”。
又有税吏来要受洗,问他说:“夫子,我们当作什么呢?”(路3:12)
这个词思高本译作“师傅”,当代译本、新译本作“老师”。
(丙)希奇
和合本里的“希奇”不作形容词而作动词,意为“感到奇怪、珍稀”。
耶稣讲完了这些话,众人都希奇他的教训。(太7:28)
和合本里也有“奇怪”一词,但很少用。
(丁)担当
和合本里的“担当”不作名词而作动词,意为“承受”。
那时,我对你们说:“管理你们的重任,我独自担当不起。”(申1:9)
(戊)日头
和合本里一般用“日头”表示太阳,这个用法现在仅见于方言。
那向外观看如晨光发现,美丽如月亮,皎洁如日头,威武如展开旌旗军队的是谁呢?(歌6:10)
当然和合本里也有“太阳”这个词,但使用频率不如“日头”高。
(己)忿怒
“忿怒”一词在现代汉语中很罕见,但和合本中经常使用。
若非有他所拣选的摩西站在当中,使他的忿怒转消,恐怕他就灭绝他们。(诗106:23)
和合本中也会用“生气”“发怒”“怒气”等其他表达,但是从来不用“愤怒”。所以注意把“愤怒”改成“忿怒”。
(庚)激动
“激动”在和合本中不是“兴奋”的意思,而是“激起”的意思。
波斯还有三王兴起,第四王必富足远胜诸王。他因富足成为强盛,就必激动大众攻击希腊国。(但11:2)
(辛)思想
“思想”一词在和合本里当动词使用,意为思考。
我追想古时之日,思想你的一切作为,默念你手的工作。(诗143:5)
这些词太多,不能一一枚举。
2.因为有独特“神学意义”区别于普遍用法的
这类词有个通俗的称呼,叫“属灵黑话”。平时如果你听到基督徒说的明明是汉语,却有一堆叽里咕噜的听不懂的东西,那多半就是“属灵黑话”导致的。掌握好这一类词,带来的模仿效果比上一类还要好。
(甲)跌倒
约翰在监里听见基督所作的事,就打发两个门徒去,问他说:“那将要来的是你吗?还是我们等候别人呢?”耶稣回答说:“你们去,把所听见、所看见的事告诉约翰。就是瞎子看见,瘸子行走,长大麻风的洁净,聋子听见,死人复活,穷人有福音传给他们。凡不因我跌倒的就有福了。”(太11:2-6)
弟兄们,那些离间你们,叫你们跌倒,背乎所学之道的人,我劝你们要留意躲避他们。(罗16:17)
因为凡遵守全律法的,只在一条上跌倒,他就是犯了众条。(雅2:10)
“跌倒”一词,在汉语里原本就指身体上的摔倒,但在和合本中,这个词用的一般都是比喻义,而且不是汉语里原有的比喻义,而是从外语里照搬过来的比喻义。在和合本里,这个词指的是信仰上的动摇或背叛。
(乙)方言
在和合本里,“方言”本来就不是现在用的“土话”的意思,而是类似于“语言”的意思。
这些人的后裔将各国的地土、海岛分开居住,各随各的方言、宗族立国。(创10:5)
而在新约里,“方言”一词又被赋予了更复杂的、宗教性质的含义:
彼得还说这话的时候,圣灵降在一切听道的人身上。那些奉割礼和彼得同来的信徒,见圣灵的恩赐也浇在外邦人身上,就都希奇,因听见他们说方言,称赞神为大。(徒10:44-46)
你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,其中更要羡慕的,是作先知讲道。那说方言的,原不是对人说,乃是对神说,因为没有人听出来。然而他在心灵里,却是讲说各样的奥秘。但作先知讲道的,是对人说,要造就、安慰、劝勉人。说方言的,是造就自己;作先知讲道的,乃是造就教会。我愿意你们都说方言,更愿意你们作先知讲道,因为说方言的,若不翻出来,使教会被造就,那作先知讲道的,就比他强了。弟兄们,我到你们那里去,若只说方言,不用启示、或知识、或预言、或教训,给你们讲解,我与你们有什么益处呢?就是那有声无气的物,或箫、或琴,若发出来的声音没有分别,怎能知道所吹、所弹的是什么呢?若吹无定的号声,谁能预备打仗呢?你们也是如此,舌头若不说容易明白的话,怎能知道所说的是什么呢?这就是向空说话了。世上的声音或者甚多,却没有一样是无意思的。我若不明白那声音的意思,这说话的人必以我为化外之人,我也以他为化外之人。你们也是如此,既是切慕属灵的恩赐,就当求多得造就教会的恩赐。所以那说方言的,就当求着能翻出来。我若用方言祷告,是我的灵祷告,但我的悟性没有果效。这却怎么样呢?我要用灵祷告,也要用悟性祷告;我要用灵歌唱,也要用悟性歌唱。不然,你用灵祝谢,那在座不通方言的人,既然不明白你的话,怎能在你感谢的时候说“阿们”呢?你感谢的固然是好,无奈不能造就别人。我感谢神,我说方言比你们众人还多。但在教会中,宁可用悟性说五句教导人的话,强如说万句方言。弟兄们,在心志上不要作小孩子。然而,在恶事上要作婴孩,在心志上总要作大人。律法上记着:“主说:‘我要用外邦人的舌头,和外邦人的嘴唇向这百姓说话,虽然如此,他们还是不听从我。’”这样看来,说方言不是为信的人作证据,乃是为不信的人;作先知讲道不是为不信的人作证据,乃是为信的人。所以全教会聚在一处的时候,若都说方言,偶然有不通方言的,或是不信的人进来,岂不说你们癫狂了吗?若都作先知讲道,偶然有不信的,或是不通方言的人进来,就被众人劝醒,被众人审明,他心里的隐情显露出来,就必将脸伏地,敬拜神,说:“神真是在你们中间了。”弟兄们,这却怎么样呢?你们聚会的时候,各人或有诗歌,或有教训,或有启示,或有方言,或有翻出来的话,凡事都当造就人。若有说方言的,只好两个人,至多三个人,且要轮流着说,也要一个人翻出来。若没有人翻,就当在会中闭口,只对自己和神说就是了。(林前14:1-28)
基督教的“方言”是个不易解释的概念,我在这里不得不多引用一些原文以解释清楚。“方言”实际上是基督教所谓的神迹之一,最初只是指能无师自通地说外国话,而后来逐渐演变成在所谓的“被圣灵感动”的情况下用嘴弄出来的一种独特声响,也叫做“神言”,一般人听不懂,只有同样被所谓的“圣灵”安排作翻译“方言”的人才能翻译出来。这是早期基督教惯于玩弄的一种把戏,可以看出在哥林多滥用得尤其厉害,以至于保罗也看不下去,意识到可能要穿帮,所以写信加以限制。直到如今,一些灵恩派的基督徒还在玩弄这套把戏。
(丙)交通
所以在基督里若有什么劝勉,爱心有什么安慰,圣灵有什么交通,心中有什么慈悲怜悯,你们就要意念相同,爱心相同,有一样的心思,有一样的意念,使我的喜乐可以满足。(腓2:1、2)
这里的“交通”,不是名词而是动词。在和合本中,这个词专用于圣灵,指的是“共融”,也就是基督教所谓的“在神里合一”,不是一般的“交流”的意思,而类似于“神交”“和好”的意思。
(丁)(圣)殿
塞鲁士王也将耶和华殿的器皿拿出来,这器皿是尼布甲尼撒从耶路撒冷掠来,放在自己神之庙中的。(拉1:7)
在圣经的希伯来语原文里,这里的“殿”和“庙”是同一个词,但是和合本有意地翻译成了两个词。称呼犹太人信仰的耶和华的神庙的时候,用的是“殿”,而称呼其他民族信仰的神的神庙的时候,用的则是“庙”。翻译和合本的传教士意图美化对耶和华的信仰,所以采用了这种翻译。在模仿者模仿“《圣经》体”时,也可以有意地制造这种自身与他人的差异化称呼,以达到类似的效果。
(戊)忌邪
不可跪拜那些像;也不可侍奉它,因为我耶和华你的神是忌邪的神。恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到三四代。(出20:5)
这同样是和合本的一个美化了的翻译。“忌邪”对应的希伯来语原词直译出来就是“嫉妒”,“忌邪”是传教士翻译中的曲笔。所以这个词的意思也不能从字面理解,而是指耶和华痛恨并且不会放过对他的信仰不忠诚的人。
类似的还有“敬畏”一词,在希伯来语原文中,它实际上和“害怕”是同一个词。“敬畏耶和华”就是“害怕耶和华”,与“严厉的神”的形象相称:
这书上所写律法的一切话,是叫你敬畏耶和华你神可荣可畏的名。你若不谨守遵行,耶和华就必将奇灾,就是至大至长的灾,至重至久的病,加在你和你后裔的身上。(申28:58、59)
这一类词也很多。纸质版的和合本《圣经》一般书末都有专门的名词解释部分,其中就大量包含此类词,读者可自行查阅,这里不再赘述。
三、其他
1.叠词的使用
和合本中的叠词很多,模仿时也应善用叠词。
众妇女舞蹈唱和,说:“扫罗杀死千千,大卫杀死万万。”(撒上18:7)
但你们各人要快快地听,慢慢地说,慢慢地动怒。(雅1:19)
在凯撒家里的人特特地问你们安。(腓4:22)
“特特”一词,现代汉语里已不使用,仅见于《红楼梦》等古白话语料。
昨儿哥哥倒特特的请我吃,我不吃,叫他留着请人送人罢。——曹雪芹《红楼梦·第二十六回》
再比如“充充满满”:
道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典、有真理。(约1:14)
这个“充充满满”,我未查到比和合本更早的出处,疑为和合本生造。
2.“的”(包括“地”)的省略或换成“之”
他母亲对他说:“我儿,为什么向我们这样行呢?看哪,你父亲和我伤心来找你。”(路2:48)
这里比较恰当的表达应该是“伤心地来找你”,然而原文省略了“地”字。
称谢那击杀埃及人之长子的,因他的慈爱永远长存。(诗136:10)
这里的“埃及人之长子”,按照现在的表达习惯应该说“埃及人的长子”。
但是很难直接总结出这一条的规律来,比如在《申命记》里,“你神”和“你的神”就错杂着多次出现,让人难以琢磨。究竟什么时候可以省略“的”“地”、什么时候要用“之”的问题与之前的词语替换不同,堪称只可意会不可言传。想要感受到具体用法,根本上还是要多读多仿写,和模仿其他的翻译腔的要求一样。在最开始的阶段,想模仿的时候就从和合本里找到意思相近的句子,学习其写法,这就和开始学书法的时候要先临摹一样。长此以往,才能培养其语感,然后达到纯熟的运用。这篇回答顶多是提供一些帮助,真想模仿好,免不了多读多练。不过或许能有真正的高人能总结出更科学的模仿规律,让我们意欲模仿时事半功倍,减少一些苦工罢。
这经原是叫你们听了能明白神的话语,行他一切的律例典章,好叫你们来世得着上好的福分。至于翻译的缘故,原来世上有汉语,英语,日语等,也因着时代的不同,而有不同的样式。若是只看重其中翻译的腔调,而忽略了其中的义,那么这经于你们便是无益的。
[收藏本文] 【下载本文】
   历史人文 最新文章
古代皇帝画像可信度有多少?
有没有那种不过脑子的爆笑沙雕文推荐?
叶利钦不是俄罗斯的国父吗,为什么俄罗斯民
有哪些打脸痛快的爽文推荐?
有没有什么很香的双男主文?
假如你是古代的当家主母,如何才能在深宅大
战场上有哪些阴损的技巧和历史?
有没有女主特别特别特别清醒的古言?
为什么唐朝的动员能力如此低下?堂堂大一统
为什么英国仍然被认为是世界强国?
上一篇文章      下一篇文章      查看所有文章
加:2025-07-18 10:26:22  更:2025-07-24 09:44:48 
 
古典名著 名著精选 外国名著 儿童童话 武侠小说 名人传记 学习励志 诗词散文 经典故事 其它杂谈
小说文学 恐怖推理 感情生活 瓶邪 原创小说 小说 故事 鬼故事 微小说 文学 耽美 师生 内向 成功 潇湘溪苑
旧巷笙歌 花千骨 剑来 万相之王 深空彼岸 浅浅寂寞 yy小说吧 穿越小说 校园小说 武侠小说 言情小说 玄幻小说 经典语录 三国演义 西游记 红楼梦 水浒传 古诗 易经 后宫 鼠猫 美文 坏蛋 对联 读后感 文字吧 武动乾坤 遮天 凡人修仙传 吞噬星空 盗墓笔记 斗破苍穹 绝世唐门 龙王传说 诛仙 庶女有毒 哈利波特 雪中悍刀行 知否知否应是绿肥红瘦 极品家丁 龙族 玄界之门 莽荒纪 全职高手 心理罪 校花的贴身高手 美人为馅 三体 我欲封天 少年王
旧巷笙歌 花千骨 剑来 万相之王 深空彼岸 天阿降临 重生唐三 最强狂兵 邻家天使大人把我变成废人这事 顶级弃少 大奉打更人 剑道第一仙 一剑独尊 剑仙在此 渡劫之王 第九特区 不败战神 星门 圣墟
  网站联系: qq:121756557 email:121756557@qq.com