阅读网 购物 网址 万年历 小说 | 三丰软件 天天财富 小游戏
TxT小说阅读器
↓小说语音阅读,小说下载↓
一键清除系统垃圾
↓轻轻一点,清除系统垃圾↓
图片批量下载器
↓批量下载图片,美女图库↓
图片自动播放器
↓图片自动播放,产品展示↓
佛经: 故事 佛经 佛经精华 心经 金刚经 楞伽经 南怀瑾 星云法师 弘一大师 名人学佛 佛教知识 标签
名著: 古典 现代 外国 儿童 武侠 传记 励志 诗词 故事 杂谈 道德经讲解 词句大全 词句标签 哲理句子
网络: 舞文弄墨 恐怖推理 感情生活 潇湘溪苑 瓶邪 原创 小说 故事 鬼故事 微小说 耽美 师生 内向 易经 后宫 鼠猫 美文
教育信息 历史人文 明星艺术 人物音乐 影视娱乐 游戏动漫 | 穿越 校园 武侠 言情 玄幻 经典语录 三国演义 西游记 红楼梦 水浒传
 
  阅读网 -> 历史人文 -> 为何中文不把越南的一级行政区 t?nh 音译为“町”之类,而是采用了“省”? -> 正文阅读

[历史人文]为何中文不把越南的一级行政区 t?nh 音译为“町”之类,而是采用了“省”?

[收藏本文] 【下载本文】
无论从土地还是人口来说,t?nh 的规模都与“省”的概念相去甚远。 固然 t?nh 的词源是汉语的“省”,但是翻译越南的事物已有不遵从汉语词源之例,如…
如果一个词的词源和中国一毛钱关系都没有
那咱们怎么翻译都无所谓
但是呢,如果真的和中国有关系,你最好查一查看看具体是什么


就比如这个爆炸头黑人,荷兰/库拉索双国籍足球运动员
曾经效力于曼联俱乐部,现在效力于卢顿俱乐部的Tahith Chong
最开始按照音译,翻译成钟塔西
本来一个荷兰人你这么翻译也无可厚非
但是。。。这哥们是个华裔
他母亲的祖父,也就是他外曾祖父是一个中国人,叫陈有
陈有去了库拉索经商之后和当地人结婚,繁衍到这一代有了Tahith Chong
人家家里所有人都是有中文名字的,甚至说Tahith Chong都是他中文名字的音译
人家真正的名字是:陈达毅
你就说这个钟塔西尴尬不尴尬
漢文化圈的人名、地名不要擅自音译,不然有可能会很尴尬的。
举个例子,看球年数久的羽毛球迷应该记得在林李时代越南有一个一流男单,叫阮天明(Nguyen tien minh)。阮天明年轻的时候实力还是很不错的,到过世界前五、拿过世锦赛的铜牌,还娶了一个比他小差不多十岁的越南羽毛球女单一姐做老婆(而且颜值在越南女人里算比较好的那种)。
但其实阮天明这个译名根本就是错的,实际上人家叫阮进明;但是那几年《秦时明月》比较火,很多球迷一看发音(tien minh)就直接管他叫天明了。
另外,韩国羽毛球女队有个三单(一二单是安洗莹、金佳恩)外号叫“一辈子就打一次尤伯杯的沈天后”,王祉怡克星。她本名沈有振,但是因为她实在是太寂寂无名了,除了打王祉怡的时候超神以外其它时候就是个二三流女单;所以在那场尤伯杯帮韩国队拿下制胜关键分以前大家连她名字叫什么都不知道,只能根据英语名音译为“申玉静”,然后尤伯杯她一战成名之后才得知她真名。
你要论名字的好听与否、是否像女性名字,显然申玉静要比沈有振更符合她本人的气质(沈天后虽然球打得烂,颜值确实不错,比安洗莹漂亮多了,当然我还是更欣赏安洗莹);但人家本名就叫沈有振啊,球迷难道还能帮人家改名不成吗?
所以说对日本、朝鲜半岛、越南这种东亚文化圈的国家,不了解的情况下不要随便根据发音擅自音译,到时候译错了反而显得自己没文化。
题外话:感慨一句。自阮天明以后,越南羽毛球男单一落千丈。前文说过,阮天明的实力起码还是一流集团(个人认为在男单里的生态位放到现在应该介于巅峰影帝和巅峰伍家朗之间吧),但是阮天明以后越南男单就没人了;好不容易出了一个二三流的阮日还跑到爱尔兰给欧洲人当归化球员了,现在只剩下一个世界排名一百左右的不入流选手阮海当(昨天在美国公开赛被35岁的影帝戏耍上课)撑门面。唉……
相关回答:
日韩越三国对汉字都是什么态度?192 赞同 · 41 评论回答
为什么泰国有些总理“特别强调”自己有中国血统?244 赞同 · 12 评论回答
送礼物
还没有人送礼物,鼓励一下作者吧
省字在越南语里就是这样读的。


日语朝鲜语越南语这三种语言跟汉语有非常特殊的关系。这三种语言当中一半以上的词汇是由汉字构成的,这些词汇本来就有汉字写法,我国在把这三种语言的很多词汇翻过来时,实际上就是沿用或恢复了原来的汉字写法,在人民地名专有名词方面,尤其是如此,这跟翻译其他外语的方式是不同的。。
把这个译成「町」有种「叔本华为什么不翻译成叔本浩二」的美感。「町」容易误以为是日本的街道,汉语的本义也是「小路」,这和省的差距只会更大。「省」并没有强制规定。照你这个理解,宋朝时的一级行政区「路」和现在的路差别太大,难不成还要音译一下中古汉语?汉字词词源明晰时去音译是很差的选择。
t?nh 對應的漢字就是「省」 https://en.m.wiktionary.org/wiki/t%E1%BB%89nh
按照維基百科的說法是越南人把sheng和xing的音混淆了 t?nh應該是對應著xing的演化
越南盾就是误译,就应该翻译成铜。
再者町怎么也不像一个一级行政区……
中国人怎么着也不能帮别人去汉字化吧?那是真对不起祖宗。
因為t?nh對應的漢字就是「省」,而「町」字對應的漢越音是?inh,無論寫法還是讀音都不同。這都不能算是音譯,越南國語字就是直接按「省」這個漢字的漢越音(越南的漢字正音)來寫的。
其实货币单位 ??ng 我也喜欢叫它“銅”
我可能比较倾向于借助汉字的翻译(前提是意思不能有太大的误导性)
常凯申就是题主这样乱音译译出来的。


爱国青年常凯申在拍完此照片后回国参加革命率敢死队进攻杭州满城
越南政府网站是有中文页面的,而且越南语是有对应汉字的。他们自己就叫省,不是我们给他翻译作省。


要看把??ng翻译成「铜」的背景是怎样的。不过正如很多韩国人名那样,可能就是单纯不知道哪个汉字就取几个音近的拼凑一番算了。然后且不论t?nh有没有对应的汉字,单单说「町」的话,现代基本上除了machi对应的汉字以外还有别的用途吗,就算翻译考虑信达雅,雅还是最后,那也得用使用频率较高的字词对应吧。而且越南的省规模放在中国是差不多地级市,但就越南本身来说是足够作为一级行政单位的。
因为当时在越南说话算数的胡志明爷爷在广西留的学,不是在日本留的学.
因为t?nh就是省,你不能把海南、雷州半岛西部、以及广西南部的方言里面省这个字都替换成町吧
有没有可能,在100多年前,汉字还是越南官方文字时,越南的省,就写成“省”?
日本、朝鲜、越南,都是上千年的汉字国家,除了“首尔”这个反骨仔,所有名称都有汉字名。“首尔” 被写成 汉城或汉阳,至少从1398开始。
另外,越南一直自称小中华,所有行政上东西都按中国一套来,一级行政区叫省太正常了。安南王还一直在他们国内自称“皇帝” 。
因为如果一般一个国家直接用汉字大大方方写出来你就不能音译了。
比如你叫南朝鲜韩国不能叫考瑞亚,越南一级行政区就是省这个字,只不过当地人读音是“厅”,而且町的发音是ding,区别还是有一点大的。
然后另外一个翻译就是越南盾,其实盾这个字是武器名,越南的货币名字应该是铜,也就是指代铜钱等价物,这个也是一个翻译错误了。
为什么不把蒋介石翻译成常凯申
tinh对应的汉字是省,tīng对应的才是町
越南语的汉越音发生了从/s/到/t/,从/z/到/e/的音变,所以说t?nh/ti?/的本字应该是x?nh/si?/,对应的就是汉语里面的省好吧,而町字是?inh
09年去海南骑行。当时用的还是谷歌地图导航,骑到傍晚准备找个地方住宿,
地图上看到不远处就有个“xx市”,心想一个市好歹有住的地方,骑到一看是个十几户人的小村子,我心想这怎么也叫“市”?
后来一翻地图,原来那儿叫“xx墟”,古文里面有“市集”的意思,现在应该是当地的某乡村市集,谷歌地球直接翻译成了“市”


“省”字怎么念?
普通话:sheng
越南话:tinh
为何中文不把China音译成“拆那”,而是采用了“中国”?
因为 威在日语读i
且著名的数学问题汉诺塔
不如把越南首都翻译成汉诺威
因为人家越南也是有汉字使用规范的
但是越南的t不送气,用町音译无论声母还是声调也都差挺大的,也没比省好到哪去。
我们只是把越南人当猴子,你这是要把越南人当日本人整,辱越了。
汉字文化圈就应该以汉字为准则,而不是音译。
搞音译是自降影响力
翻译的目的是为了使用对应语种的人能最大程度理解被翻译语种的意思,它在行政区域划分上基本沿袭目前中国的机制啊,t?nh对应的就是省啊,不好意思大部分现代活着的中国人都不知道町是啥东西。
闽南话里省就是读xing
雷州半岛也属于闽语区,读音也应该类似
这个字就是省字,何必找别的字乱翻译。
辞海里面,越南、日本、朝鲜的地名和人名不带原文,只写中文。
为了矮化越南,把人家省改成镇,也就越南人能干得出来吧?
[收藏本文] 【下载本文】
   历史人文 最新文章
有没有好看的追妻文推荐?
一些穿越者为何如此执着于回到原来的世界?
有哪些钝感力超绝的女主?
有没有男主是斯文败类,带点病娇属性的小说
外国人来中国有什么感受?
有没有那种虐妻一时爽,追妻火葬场,还追不
水浒,高衙内把林娘子骗去三四个小时还没得
如何评价林徽因?
如何以“不过是一个穿越女,怎么斗得过世家
有谁知道宫女和太监的对食是什么意思吗?
上一篇文章      下一篇文章      查看所有文章
加:2025-07-04 10:04:05  更:2025-07-16 22:54:13 
 
古典名著 名著精选 外国名著 儿童童话 武侠小说 名人传记 学习励志 诗词散文 经典故事 其它杂谈
小说文学 恐怖推理 感情生活 瓶邪 原创小说 小说 故事 鬼故事 微小说 文学 耽美 师生 内向 成功 潇湘溪苑
旧巷笙歌 花千骨 剑来 万相之王 深空彼岸 浅浅寂寞 yy小说吧 穿越小说 校园小说 武侠小说 言情小说 玄幻小说 经典语录 三国演义 西游记 红楼梦 水浒传 古诗 易经 后宫 鼠猫 美文 坏蛋 对联 读后感 文字吧 武动乾坤 遮天 凡人修仙传 吞噬星空 盗墓笔记 斗破苍穹 绝世唐门 龙王传说 诛仙 庶女有毒 哈利波特 雪中悍刀行 知否知否应是绿肥红瘦 极品家丁 龙族 玄界之门 莽荒纪 全职高手 心理罪 校花的贴身高手 美人为馅 三体 我欲封天 少年王
旧巷笙歌 花千骨 剑来 万相之王 深空彼岸 天阿降临 重生唐三 最强狂兵 邻家天使大人把我变成废人这事 顶级弃少 大奉打更人 剑道第一仙 一剑独尊 剑仙在此 渡劫之王 第九特区 不败战神 星门 圣墟
  网站联系: qq:121756557 email:121756557@qq.com