| |
|
阅读网 -> 外国名著 -> 喧哗与骚动 -> 一九二八年四月七日(五) -> 正文阅读 |
[外国名著]喧哗与骚动 一九二八年四月七日(五) [第6页] |
[章节目录] 首页 上一页[5] 本页[6] 下一页[7] 尾页[21] [收藏本文] 【下载本文】 |
喧哗与骚动: 一九二八年四月七日(五)
班吉明是《圣经》里的名字①,凯蒂说。对他来说,这个名字要比毛莱好。 ①据《圣经·创世记》,班吉明(旧译"便雅悯")是雅各的小儿子。西俗常将最受宠的小儿子称为"班吉明"。 这算是哪档子事呢,迪尔西说。 母亲是这样说的,凯蒂说。 哼,迪尔西说。换个名儿可帮不了他的忙。但也不会让他更倒柜。有些人运气一不好,就赶紧换个名儿。我的名字在我记事前就是迪尔西,等人家不记得有我这个人了,我还是叫迪尔西。 既然人家都不记得你了,迪尔西,又怎么会知道你叫迪尔西呢,凯蒂说。 那本大书上会写着的,宝贝儿,迪尔西说。写得清清楚楚的。 你认识字吗,凯蒂说。 我用不着认识字,迪尔西说。人家会念给我听的。我只要说一句,我在这儿哪。这就行了。 那根长铁丝掠过我的肩膀,炉火不见了。②我又哭了。 ②"当前"。 迪尔西和勒斯特打起来了。 "这回可让我看见了。"迪尔西说。"哦嗬,我可看见你了。"她把勒斯特从屋角里拖出来,使劲摇晃他。"没干什么事招惹他,是不是啊。你就等着你爹回来吧。但愿我跟过去一样年轻,那我就能把你治得光剩下半条命了。我一定要把你锁进地窖,不让你今天晚上去看演出。我一定要这样子。" "噢,姥姥、"勒斯特说。"噢,姥姥。" 我把手伸到刚才还有火的地方去。 "拉住他。"迪尔西说。"把他拉回来。" 我的手猛的蹦了回来,我把手放进嘴里,迪尔西一把抱住了我。我透过自己的尖叫声还能听到时钟的滴嗒声。迪尔西把手伸过去,在勒斯特脑袋上打了一下。我的声音叫得一下比一下响。 "去拿碱来。"迪尔西说。她把我的手从我嘴巴里拉出来。这时我的喊声更加响了,我想把手放回嘴里去,可是迪尔西握紧了不放。我喊得更响了。她洒了一些碱末在我的手上。 "到食品间去,从挂在钉子上的抹布上撕一条下来。"她说。"别喊了,得了。你不想再让你妈发病吧,是吗。好,你瞧炉火吧。迪尔西一分钟里就让你的手不疼。你瞧炉火呀。"她打开了炉门。我瞧着炉火,可是我的手还疼,因此我没有停住喊叫。我还想把手塞进嘴里,可是迪尔西握得紧紧的不放。 她把布条缠在我的手上。母亲说, "这又是怎么的啦。连我生病也不让我安生。家里有两个成年黑人看着他,还要我爬起床下楼来管他吗。" "他这会儿没事了。"迪尔西说。"他马上就会不喊的。他不过是稍稍烫了一下手。" "家里有两个这么老大的黑人,还非得让他到屋子里来大吵大闹。"母亲说。"你们明知道我病了,就存心招惹他。"她走过来站在我身边。"别哭了。"她说。"马上给我住嘴。这个蛋糕是你给他吃的吗。" "是我买的。"迪尔西说。"这可不是从杰生的伙食账里开支的。是我给他过生日吃的。" "你是要用这种店里买来的蹩脚货毒死他吗。"母亲说。"这就是你存心要干的事。我连一分钟的太平日子都没法过。" "您回楼上躺着去吧。"迪尔西说。"我一分钟就能让他止住痛,他就不会哭了。行了,您走吧。" "把他留在这儿,好让你们再变着法儿折磨他。"母亲说。"有他在这儿又吼又叫,我在楼上又怎么能躺得住呢。班吉明。马上给我停住。" "他没地方去。"迪尔西说。"咱们可不跟以前那样有那么多房间。他又不能老待在院子里让所有的街坊都看他哭。" "我知道,我知道。"母亲说。"这都是我不好。我反正快要不在人世了,我一走你们和杰生日子都会好过了。"她哭起来了。 "您也快别哭了。"迪尔西说。"这样下去又该病倒了,您回楼上去吧.勒斯特这就带他到书房里去,好让我把他的晚饭做出来。" 迪尔西陪着母亲走出去了。 "住嘴。"勒斯特说。"你给我住嘴。你想要我把你另外一只手也烫一下吗。你根本不痛。别哭了。" "给你这个。"迪尔西说。"好了,快别哭了。"她递给我那只拖鞋①,我就停住了哭声。"带他到书房去吧,"她说。"要是再听见他哭,我就自己来抽烂你的皮。" ①这是凯蒂穿过的一只旧拖鞋,它能给班吉带来安慰。 我们走进书房。勒斯特开亮了灯。几扇窗户变黑了,墙上高处显出一滩黑影,我走过去摸摸它。'乞象一扇门,只不过它不是门。 在我背后,炉火升了起来,我走到炉火前,在地板上坐了下来,手里拿着那只拖鞋。火头升得更高了,它照亮了母亲坐椅上的垫子。 "别嚷嚷了。"勒斯特说。"你就不能消停一会儿吗。我在这儿给你生起了火,你连看也不看一眼。" 你的名字是班吉。①凯蒂说。你听见了吗。班吉。班吉。 ①回到改名那天。 别这样叫他②,母亲说。你把他领到这边来。 ②康普生太太不赞成用班吉明的小名"班吉"来叫他。 凯蒂把手插在我胳肢窝底下,抱我起来。 起来,毛——我是说,班吉,她说。 你不用抱他嘛,母亲说。你不会把他领过来吗。你连这么简单的事都不明白吗。 我抱得动他的,凯蒂说。"让我抱他上楼吧,迪尔西。"③ ③回到大姆娣去世那晚。 "你走吧,小不点儿。"迪尔西说。"你自己还只有一点点大,连只跳蚤都拖不动呢。你走吧,安安静静的,就跟杰生先生吩咐的那样。" 楼梯顶上有一点灯光。父亲站在那儿,只穿着衬衫。他那副模样就象是在说"别出声"。凯蒂悄声说, "母亲病了吗?" 威尔许把我放下,我们走进母亲的房间。⑤屋子里生着火。火在四面墙上一会儿高一会儿低。镜子里也有一堆火。我能闻到生病的气味。那是母亲头上搁着的一块叠起来的布上发出来的。她的头发散开在枕头上。火光达不到那儿,可是照亮了她的手,那几只戒指一跳一跳地在闪闪发光。 ④指康普生先生。 ⑤改名那天。 "来,去跟母亲说声晚安。"凯蒂说。我们来到床前。火从镜子里走出去了,父亲从床上站起来,抱我起来,母亲伸手按在我头上。 "现在是什么时候了。"母亲说。她的眼睛闭着。 "七点差十分。"父亲说。 "现在让他去睡还太早了点。"母亲说。"天不亮他就会醒来的,再象今天这样过一天,我真要受不了啦。" "又来了,又来了。"父亲说。他拍拍母亲的脸颊。 "我知道我对你只不过是一个负担。"母亲说。"不过我也快要走了。到时候我再也不会拖累你了。" "别说了。"父亲说。"我带他到楼下去玩一会儿。"他把我抱起来。"来吧,老伙计。咱们下楼去玩一会儿。昆丁正在做功课,咱们得轻一点儿。" 凯蒂走上前去,把头怄倒在床上,母亲的手进到火光里来了。她那几只戒指在凯蒂的背上跳跃。 母亲病了,父亲说。①迪尔西会带你们上床去睡的。昆丁在哪儿啦。 ①大姆娣去世那晚。 威尔许找他去了,迪尔西说。 父亲站在那儿,瞧着我们走过去。②我们能听到母亲在她卧房里发出的声音。凯蒂说,"嘘。"杰生还在上楼。他两只手插在裤兜里。 ②改名那天。 "你们今天晚上都得乖些。"父亲说。"要安静些,不要惊吵妈妈。" "我们一定不吵。"凯蒂说。"杰生,现在你可得安静些了。"她说。我们跺起了脚。 我们能听到屋顶上的声音。我也能看见镜子里的火光。凯蒂又把我抱了起来。 "好,来吧。"她说。"一会儿你就可以固到炉火边来的。好,别哭了。" "凯丹斯。"母亲说。 "别哭,班吉。"凯蒂说。"母亲要你过去一会儿。你要乖点儿。马上就可以回来的。班吉。" 凯蒂把我放了下来,我不哭了。 "就让他待在这儿吧,妈妈。等他不要看火了,您再告诉他好了。" "凯丹斯。"母亲说。凯蒂弯下身子把我抱了起来。我们跌跌撞撞的。"凯丹斯。"母亲讲。 "别哭。"凯蒂说。"你还是可以看到火的。别哭呀。" "把他带到这边来。"母亲说。"他太大,你抱不动了。你不能再抱他了。这样会影响你的脊背的。咱们这种人家的女子一向是为自己挺直的体态感到骄傲的。你想让自己的模样变得跟洗衣婆子一样吗。" "他还不算太重。"凯蒂说。"我抱得劫的。" "反正我不要别人抱他。"母亲说。"都五岁了。不,不。别放在我膝上。让他站直了。" "只要您抱住他,他就会不哭的。"凯蒂说。"别哭了。"她说。"你一会儿就可以回去的。哪。这是你的垫子。瞧呀。" "别这样,凯丹斯。"母亲说。 "只要让他看见垫子,他就会不哭的。"凯蒂说。"您欠起点儿身子,让我把垫子抽出来。哪,班吉。瞧呀。" 我瞧着垫子,就住了声。 "你也太迁就他了。"母亲说。"你跟你父亲都是这样的。你们不明白到头来吃苦头的还是我。大姆娣把小杰生惯成那样,足足花了两年才把他的坏习惯改过来,我身体不好,再要叫我教好班吉明精力是不够的了。" "您不用为他操心。"凯蒂说。"我喜欢照顾他。是不是啊,班吉。" "凯丹斯。"母亲说。"我早就告诉过你不要这样叫他,你父亲一定要用那个愚蠢的小名叫你,这已经是够糟糕的了,我可不允许人家用小名叫他,叫小名顶顶俗气了。只有下等人才用小名。班吉明。"她说。 "你看着我呀。"母亲说。 "班吉明。"她说。她用双手托住我的脸,把我的脸转过来对着她的脸。 "班吉明。"她说。"把那只垫子拿走,凯丹斯。" "他会哭的。"凯蒂说。 "把那只垫子拿走,照我吩咐的做。"母亲说。"他必须学会要听大人的话。" 那只垫子拿走了。 "不要哭,班吉。"凯蒂说。 "你上那边去给我坐下来。"母亲说。"班吉明。"她把我的脸托住,对准她的脸。 "别这样。"她说。"别这样。" 可是我没有住声,母亲就搂住我哭了起来,我也哭着。接着垫子回来了,凯蒂把它举在母亲的头上。她把母亲拉口到椅子里去,母亲仰靠在红黄两色的椅垫上哭着。 "别哭啦,妈妈。"凯蒂说。"您回楼上去躺着,养您的病去。我去叫迪尔西来。"她把我带到炉火前,我瞧着那些明亮、滑溜的形体,我能听见火的声音和屋顶上的声音。 父亲把我抱了起来。①他身上有一股雨的气味。 ①当天后来。 "嗨,班吉。"他说。"你今天乖不乖啊。" 凯蒂跟小杰生在镜子里打了起来。 "你怎么啦,凯蒂。"父亲说。 他们还在打。杰生哭起来了。 "凯蒂。"父亲说。杰生在呜呜的哭。他不打了,可是我们可以看见凯蒂还在镜子里打,于是父亲把我放下,走到镜子里去,也打起来了。他把凯蒂举了起来。凯蒂还在乱打。杰生赖在地上哭。他手里拿着剪刀。父亲拉住了凯蒂。 "他把班吉所有的纸娃娃都给铰了。"凯蒂说。"我也要铰破他的肚子。" "凯丹斯。"父亲说。 "我要铰。"凯蒂说。"我要铰嘛。"她在挣扎。父亲抱住了她。她用脚踢杰生。杰生滚到角落里去,离开了镜子。父亲把凯蒂抱到炉火边。他们全都离开了镜子。只有炉火还在那里面。就象是火在一扇门里似的。 "别打了。"父亲说。"你又要让母亲躺在她房间里生病吗。" 凯蒂不挣扎了。"他把毛——班吉和我做的娃娃全给铰坏了。"凯蒂说。"他是存心捣乱才这样干的。" "我不是的。"杰生说。他坐了起来,一边还在哭。"我根本不知道那是他的。我还以为是些废纸," "你不会不知道。"凯蒂说。"你完全是存心的。" "别哭了。"父亲说。"杰生。"他说。 "我明天再给你做多多的。"凯蒂说。"咱们再做许多许多的。哪,你还可以看看这只垫子嘛。" 杰生进来了。① ①回到"当前"。 班吉的二哥杰生下班回家,走进书房。 我不是一直叫你不要哭吗,勒斯特说。 这又是怎么的啦,杰生说。 "他这是在存心捣乱。"勒斯特说。"今天一整天他都这样。" "你不惹他不就完了吗。"杰生说。"要是你哄不住他,那你就把他带到厨房里去。我们这些人可不能象母亲那样,把自己关在一间屋子里。" "姥姥说要等她做完了晚饭才能让班吉进去。"勒斯特说。 "那你就陪他玩,别让他瞎吵吵。'杰生说。"莫非我忙了整整一天,晚上还要回到一所疯人院里来不成。"他打开报纸,看了起来。 你可以看火,看镜子,也可以看垫子的,凯蒂说。②你用不着等到吃晚饭的时候才看垫子的。我们能听到屋顶上的声音。我们也能透过墙壁听见杰生哭喊的声音。 ②改名那天。 迪尔西说,"你回来啦,杰生。你没惹他吧,惹了吗。"③ ③"当前"。 "没惹,姥姥。"勒斯特说。 "昆丁小姐在哪儿。"迪尔西说。"晚饭快要好了。" "我不知道。"勒斯特说。"我没看见她。" 迪尔西走开了。"昆丁。"她在门厅里嚷嚷。"昆丁。晚饭得了," 我们能听到屋顶上的声音。昆丁身上也有雨的气味。① ①改名那天。这个昆丁是班吉的大哥。 杰生干了什么啦,他说。 他铰坏了班吉所有的娃娃,凯蒂说。 母亲说了别再叫他班吉,昆丁说。他在我们身边的地毯上坐了下来。我真希望天不要下雨,他说。什么事情都设法干。 你跟别人打过架了,凯蒂说。打了没有。 就只打了几下,昆丁说。 一眼就看出来了,凯蒂说。父亲会看出来的。 我不怕,昆丁说。我真希望天别下了。 昆丁②说,"迪尔西不是说晚饭得了吗。" ②指小昆丁。这里又回到"当前"。 "是的,您哪。"勒斯特说。杰生瞧了昆丁一眼。接着他又读他的报。昆丁进来了。"她是说快得了。"勒斯特说。昆丁重重地往母亲的椅子上坐下去。勒斯特说, "杰生先生。" "什么事。"杰生说。 "给我两毛五分钱吧。"勒斯特说。 "为什么。"杰生说。 "让我今天晚上去看演出。"勒斯特说。 "不是迪尔西要替你向弗洛尼讨两毛五吗。"杰生说。 "她给了。"勒斯特说。"我丢了:我和班吉找那只镚子儿找了一整天呢。你可以问他。" "那你向他借一个好了。"杰生说。"我的钱都是干活挣来的。"他又读报纸。昆丁在看着炉火。火光在她的眼睛里和她的嘴上跳动。她的嘴是血红血红的。 "我是一直留心,不想让他到那边去的。"勒斯特说。 "你少跟我罗嗦。"昆丁说。杰生盯着她看。 "我没跟你说过,要是我看见你再跟那个戏子混在一起,我要怎么办吗。"他说。昆丁瞧着炉火。"你难道没听见吗。"杰生说。 "我当然听见了。"昆丁说,"那你怎么不办呢。" "这可不用你操心。"杰生说。 "我才不操心呢。"昆丁说。杰生又读起报来。 我能听见屋顶上的声音。父亲伛身向前,盯着昆丁看。① ①回到改名那天,这里的昆丁又是"大"昆丁了。 喂,他说。谁赢啦。 "谁也没赢。"昆丁说。"他们把我们拉开了。老师们。" "对手是谁呢。"父亲说。"你能讲给我听吗。" "没什么好说的。"昆丁说。"他跟我一般大。" "那就好。"父亲说。"你能告诉我是为了什么吗。" "不为什么。"昆丁说。"他说他要放一只蛤蟆在她的书桌里,而她肯定不敢用鞭子抽他。" "哦。"父亲说。"她。后来呢。" "是的,爸爸。"昆丁说。"后来不知怎么的我就打了他一下。" 我们可以听见屋顶上的声音。炉火的声音和门外抽抽噎噎的声音。 "十一月的天气,他上哪儿去找蛤蟆啊。"父亲说。 "那我就不清楚了,爸爸。,昆丁说。 我们能听见那些声音。 "杰生。"父亲说。我们能听到杰生的声音。 "杰生。"父亲说。"快进来,别那样了。" 我们可以听见屋顶上的声音、炉火的声音和杰生的声音。 "别那样,行了。"父亲说,"你想让我再抽你一顿吗。"父亲把杰生抱起来,放进自己身边的椅子里。杰生在抽抽噎噎。我们能听见炉火和屋顶上的声音。杰生的抽噎声更响了。 "再跟你说一遍。"父亲说。我们能听见炉火和屋顶上的声音。 迪尔西说,行了。你们都可以来吃晚饭了。① ①"当前"。 威尔许身上有雨的气味。②他也有狗的气味。我们能听见炉火和屋顶上的声音。 ②改名那天。 我们能听见凯蒂急急地走路的声音。③父亲和母亲看着门口。凯蒂急急地走着,掠过门口。她没有朝门里望一眼。她走得很快。 ③回想到1909年夏末,凯蒂与男友幽会,第一次委身给人后回到家中的情形。 "凯丹斯。"母亲说。凯蒂停住了脚步。 "嗳,妈妈。"她说。 "别说了,卡罗琳。"父亲说。 "你进来。"母亲说。 "别说了,卡罗琳。"父亲说。"让她去吧。" 凯蒂来到门口,站在那儿,看着父亲和母亲。她的眼睛扫到我身上,又移了开去。我哭起来了。哭声越来越大,我站了起来。凯蒂走进房间,背靠着墙站着,眼睛看着我。我边哭边向她走去,她往墙上退缩,我看见她的眼睛,于是我哭得更厉害了,我还拽住了她的衣裙。她伸出双手,可是我拽住了她的衣裙。她的泪水流了下来。 威尔许说,现在你的名字是班吉明了。①你可知道干吗要把你改名叫班吉明吗。他们是要让你变成一个蓝牙龈的黑小子。妈咪说你爷爷早先老给黑小子改名儿,后来他当了牧师,人们对他一看,他的牙龈也变成蓝颜色的了。他以前牙龈可不是蓝颜色的。要是大肚子的娘们在月圆的夜晚面对面见到他,她们生出来的小孩也是蓝牙龈的。有一天晚上,有十来个蓝牙龈的小孩在他家门口跑来跑去,他一出去就再也没有回来。捕负鼠的人后来在树林里找到了他,已经给吃得光剩一副骨头架子了。你可知道是谁把他吃掉的吗。就是那帮蓝牙龈的孩子。② ①改名那天。 ②在南方黑人民间传说中,蓝牙龈的人有魔法,能蛊惑人,能使人无缘无故死去。黑人往往拿他们来吓唬孩子。 我们来到门厅里。凯蒂还盯看着我。③她一只手按在嘴上,我看见她的眼睛,我哭了。我们走上楼去。她又停住脚步,靠在墙上,盯看着我,我哭了,她继续上楼,我跟着上去,边走边哭,她退缩在墙边,盯看着我。她打开她卧室的门,可是我拽住她的衣裙,于是我们走到洗澡间,她靠着门站着,盯着看我。接着她举起一只胳膊,掩住了脸,我一边哭一边推她。④ ③1909年夏末。 ④班吉感觉到心爱的姐姐起了变化,要把她推进洗澡间,象早先洗掉香水味那样,洗掉她的不贞。 你把他怎么啦,杰生说。①你就不能不去惹他吗。 ①"当前"。 我连碰都没有碰他呀,勒斯特说。他一整天都这样别扭。他真是欠打。 应该把他送到杰克逊去,昆丁说。在这样一幢房子里过日子,谁受得了。 你要是不喜欢这儿,小姐,你满可以走嘛,杰生说。 我是要走的,昆丁说。这可不用你操心。 威尔许说,"你往后去点,让我把腿烤烤千。"②他把我往一边推了推。"得了,你别又开始吼了。你还是看得见的嘛。你不就是要看火吗,你不用象我这样,下雨天还得在外面跑。你是身在福中不知福。"他在炉火前面仰八叉地躺了下来。 ②改名那天。 "你现在知道干吗你名儿改成班吉明了吧。"威尔许说。"你妈太骄傲了,觉得你丢了她的脸。这是我妈咪说的。" "你老老实实给我呆在那儿,让我把腿烤干了。"威尔许说。"要不你知道我会怎么样。我要扒掉你屁股上的皮。" 我们能听见火的声音、屋顶上的声音和威尔许出气的声音。 威尔许急忙坐起来,把腿收了回来。父亲说,"行了,威尔许。" "今天晚上我来喂他。"凯蒂说。"威尔许喂他有时候他爱哭。" "把这只托盘送到楼上去。"迪尔西说。"快回来喂班吉吃饭。" "你不要凯蒂喂你吗。"凯蒂说。 他还非得把那只脏稀稀的旧拖鞋拿到餐桌上来吗,昆丁说。①你为什么不在厨房里喂他呢。这就好象跟一口猪一块儿吃饭似的。 ①"当前"。 要是你不喜欢这种吃饭的方式,你可以不上餐桌来嘛,杰生说。 热气从罗斯库司身上冒出来。②他坐在炉子前面。烘炉的门打开着,罗斯库司把两只脚伸了进去。热气在碗上冒着。凯蒂轻巧地把勺子送进我的嘴里。碗边里面有一个黑斑。 ②改名那天。 行了,行了,迪尔西说。他不会再给你添麻烦了。③ ③"当前"。"他"指班吉。 碗里的东西落到了黑斑下面。④接着碗里空了。碗不见了。"他今天晚上肚子很饿。"凯蒂说。那只碗又回来了。我看不见那个黑斑。接着我又看见了。"他今天晚上饿坏了。"凯蒂说。"瞧他吃了多少。" ④改名那天。 哼,他会的,昆丁说。⑤你们都派他来监视我。我恨这个家。我一定要逃走。 ⑤"当前"。 罗斯库司说,"看样子要下整整一夜的雨了。"⑥ ⑥改名那天。 你早就一直野在外面了,也就差三顿饭没在外面吃了,杰生说。⑦ ⑦"当前"。 你瞧我跑不跑,昆丁说。 "那我就不知道该怎么办才好了。"迪尔西说。⑧"我大腿关节疼得不行,动弹都动弹不了。一个晚上上楼下楼没个完。" ⑧改名那天。 哦,那是我意料之中的,杰生说。①我早就料到你是什么事情都干得出来的。 ①"当前"。 昆丁把她的餐巾往桌子上一摔。 你就少说两句吧,杰生,迪尔西说。她走过去用胳膊楼住昆丁。快坐下,宝贝儿,迪尔西说。他应该感到害臊才是,把所有跟你没关系的坏事都算在你的账上。 "她又在生闷气了,是吗。"罗斯库司说。② ②改名那天。"她"指康普生太太。 "你就少说两句吧。"迪尔西说。 昆丁把迪尔西推开。③她眼睛盯着杰生。她的嘴血红血红的。她拿起她那只盛着水的玻璃杯,胳膊往回一收,眼睛盯住了杰生。迪尔西一把抓住她的胳膊。她们打了起来。玻璃杯掉在桌子上,摔碎了,水流得一桌子都是。昆丁跑了开去。 ③、当前。 "母亲又生病了。"凯蒂说。④ ④改名那天。 "可不是吗。"迪尔西说。"这种鬼天气谁都会生病的。小子,你到底什么时候才能把这几口饭吃完呀。" 你这天杀的,昆丁说。⑤你这天杀的。我们可以听到她跑上楼去的声音。我们都到书房去。 ⑤"当前"。 凯蒂把垫子递给我,这样我就可以又看垫子又看镜子又看火了。⑥ ⑥改名那天。 "昆丁在做功课,咱们可得轻声点。"父亲说。"你在干什么呢,杰生。" "没干什么。"杰生说。 "那你还是上这儿来玩吧。"父亲说。 杰生从墙旮旯里走出来。 "你嘴巴里在嚼什么。"父亲说。 "没嚼什么。"杰生说。 "他又在嚼纸片了。"凯蒂说。 "上这儿来,杰生。"父亲说。 杰生把那团东西扔进火里。它发出了嘶嘶声,松了开来,变成了黑色。接着变成了灰色。接着就不见了。凯蒂和父亲和杰生都坐在母亲的椅子里。杰生使劲闭紧了眼睛,嘴巴一抿一抿的,象是在尝什么滋味。凯蒂的头枕在父亲的肩膀上。她的头发象一团火,她眼睛里闪着小小的火星,我走过去,父亲把我也抱上了椅子,凯蒂搂住了我。她身上有树的香味。 她身上有树的香味。墙旮旯里已经是黑黑的了,可是我能看得见窗户。①我蹲在墙旮旯里,手里拿着那只拖鞋。我看不见它,可是我的手能看见它,我也能听见天色一点点黑下来的声音,我的手能看见拖鞋,可是我看不见自己,可是我的手能看见拖鞋,我蹲在墙旮旯里,听着天色一点点黑下来的声音。 ①"当前"。在书房里。 原来你在这儿,勒斯特说。瞧我这儿有什么。他拿出来给我看。知道我从哪儿弄来的吗。是昆丁小姐给我的。我知道总不会看不成戏的。你一个人躲在这儿干什么。我还以为你溜到外面去了呢。你今天哼哼唧唧、嘟嘟哝哝还嫌不够吗,还要蹲在这空屋子里呜噜呜噜个没完。快上床去睡吧,免得戏开场了我还不能赶到。我今天晚上可是要少陪了。那些大喇叭一吹响,我就要颠儿了。 我们没有回我们自己的房间。① ①大姆娣去世那晚。 "这是我们出麻疹时候睡的地方。"凯蒂说。"干吗我们今儿晚上得睡在这儿呀。" "你们管它在哪个房间睡。"迪尔西说。她关上门,坐下来帮我脱衣服。杰生哭了。"别哭。"迪尔西说。 "我要跟大姆娣一块睡。"杰生说。 "她在生病。"凯蒂说。"等她好了,你再跟她一块睡。是不是这样,迪尔西。" "好了,别哭了。"迪尔西说。杰生住了声。 "咱们的睡衣在这儿,别的东西也都在这儿。"凯蒂说。"这真象是搬家。" "你们快快穿上睡衣吧。"迪尔西说。"你帮杰生把扣子解掉。" 凯蒂解杰生的扣子。他又哭起来了。 "你欠打是不是。"迪尔西说。杰生不吱声了。 昆丁,母亲在楼道里说。② ②"当前"。康普生太太怕昆丁出去鬼混,每天晚上都要锁上她的房门。 什么事,昆丁隔着墙说。我们听见母亲锁上了门。她朝我们房间里看了看,走进来在床上弯下身子,在我的额上吻了一下。 等你让他睡下了,就去问问迪尔西她反不反对我用热水袋,母亲说。告诉她要是她反对呢,那我就不用算了。告诉她我只想问问她的意思怎么样。 好咧,您哪,勒斯特说。过来,把裤子脱了。 昆丁和威尔许进来了。①昆丁把脸扭了开去。"你哭什么呀。"凯蒂说。 ①大姆娣去世那晚。 "别哭了。"迪尔西说。"你们大家都脱衣服睡吧。你也可以回去了,威尔许。" 我脱掉衣服,我瞧了瞧自己,我哭起来了。②别哭了,勒斯特说。你找它们有什么用呢。它们早不在了。你再这样,我们以后再不给你做生日了。他帮我穿上睡袍。我不吱声了,这时勒斯特停下了手,把头朝窗口扭过去。接着他走到窗边,朝外面张望。他走回来,拉住我的胳膊。她出来了,他说。你可别出声。我们走到窗前,朝外面望去。那黑影从昆丁那间房的窗子里爬出来,爬到了树上。我们看见那棵树在摇晃。摇晃的地方一点点往下落,接着那黑影离开了树,我们看见它穿过草地。这以后我们就看不见它了。好了,勒斯特说。哎唷。你听喇叭声。你快上床,我可要撒丫儿了。 ②"当前"。班吉看到了自己被阉的下身。 房间里有两张床。③昆丁爬上了另一张床。他把脸扭了过去,对着墙。迪尔西把杰生抱到他那张床上去。凯蒂脱掉了衣裙。 ③大姆娣去世那晚。 "瞧瞧你的裤衩。"迪尔西说。"你真走运,因为你妈没看见。" "我已经告发过她了。"杰生说。 "你还会不告发吗。"迪尔西说。 "你告了又捞到什么好处啦。"凯蒂说。"搬弄是非。" "我捞到什么好处啦。"杰生说。 "你怎么还不穿睡衣。"迪尔西说,她走过去给凯蒂脱掉了背心和裤衩。"瞧你。"迪尔西说。她把裤卷起来,用它来擦凯蒂的屁股。"全都湿透了。"她说。"不过今儿晚上没法洗澡了。穿上。"她帮凯蒂穿上睡衣睡裤,凯蒂爬上床来,迪尔西走到门口,手按在开关上。"你们现在都别出声了,听见没有。"她说。 "听见了。"凯蒂说。"母亲今天晚上不来看我们了。"她说。"所以大家还得听从我的指挥。" "行。"迪尔西说。"好了,快快睡吧。" "母亲病了。"凯蒂说。"她和大姆娣都在生病。" "别出声了。"迪尔西说。"你们快睡吧。" 房间变黑了,只有门口是亮的。接着门口也变黑了。凯蒂说,"别响,毛莱,"她伸出手来摸摸我。于是我就不吱声了。我们能听见大家的出气声。我们能听见黑夜的声音。 黑暗退开去了,父亲在看着我们。他看了看昆丁和杰生,然后走过来吻了吻凯蒂,把手按在我的头上。 "母亲病得厉害吗。"凯蒂说。 "不厉害。"父亲说。"你好好当心毛莱,行吧。" "好的。"凯蒂说。 父亲走到门口,又看看我们。接着黑暗又回来了,他站在门口,变成了一个黑影,接着门口也变黑了。凯蒂搂住了我,我能听见大伙儿的出气声,能听见黑夜的声音,还有那种我闻得出气味来的东西的声音。这时候,我能看见窗户了,树枝在那儿沙沙地响着。接着黑暗又跟每天晚上一样,象一团团滑溜、明亮的东西那样退了开去,这时候凯蒂说我已经睡着了。 |
[章节目录] 首页 上一页[5] 本页[6] 下一页[7] 尾页[21] [收藏本文] 【下载本文】 |
外国名著 最新文章 |
解忧杂货店 |
在人间 |
仲夏夜之梦 |
套中人 |
追忆似水年华 |
这里的黎明静悄悄 |
邦斯舅舅 |
昆虫记 |
挪威的森林 |
第六病室 |
上一篇文章 下一篇文章 查看所有文章 |
|
古典名著
名著精选
外国名著
儿童童话
武侠小说
名人传记
学习励志
诗词散文
经典故事
其它杂谈
小说文学 恐怖推理 感情生活 瓶邪 原创小说 小说 故事 鬼故事 微小说 文学 耽美 师生 内向 成功 潇湘溪苑 旧巷笙歌 花千骨 剑来 万相之王 深空彼岸 浅浅寂寞 yy小说吧 穿越小说 校园小说 武侠小说 言情小说 玄幻小说 经典语录 三国演义 西游记 红楼梦 水浒传 古诗 易经 后宫 鼠猫 美文 坏蛋 对联 读后感 文字吧 武动乾坤 遮天 凡人修仙传 吞噬星空 盗墓笔记 斗破苍穹 绝世唐门 龙王传说 诛仙 庶女有毒 哈利波特 雪中悍刀行 知否知否应是绿肥红瘦 极品家丁 龙族 玄界之门 莽荒纪 全职高手 心理罪 校花的贴身高手 美人为馅 三体 我欲封天 少年王 旧巷笙歌 花千骨 剑来 万相之王 深空彼岸 天阿降临 重生唐三 最强狂兵 邻家天使大人把我变成废人这事 顶级弃少 大奉打更人 剑道第一仙 一剑独尊 剑仙在此 渡劫之王 第九特区 不败战神 星门 圣墟 |
网站联系: qq:121756557 email:121756557@qq.com 阅读网 |