阅读网 购物 网址 万年历 小说 | 三丰软件 天天财富 小游戏
TxT小说阅读器
↓小说语音阅读,小说下载↓
一键清除系统垃圾
↓轻轻一点,清除系统垃圾↓
图片批量下载器
↓批量下载图片,美女图库↓
图片自动播放器
↓图片自动播放,产品展示↓
佛经: 故事 佛经 佛经精华 心经 金刚经 楞伽经 南怀瑾 星云法师 弘一大师 名人学佛 佛教知识 标签
名著: 古典 现代 外国 儿童 武侠 传记 励志 诗词 故事 杂谈 道德经讲解 词句大全 词句标签 哲理句子
网络: 舞文弄墨 恐怖推理 感情生活 潇湘溪苑 瓶邪 原创 小说 故事 鬼故事 微小说 耽美 师生 内向 易经 后宫 鼠猫 美文
教育信息 历史人文 明星艺术 人物音乐 影视娱乐 游戏动漫 | 穿越 校园 武侠 言情 玄幻 经典语录 三国演义 西游记 红楼梦 水浒传
 
  阅读网 -> 外国名著 -> 欧·亨利短篇小说选 -> 靠不住的规律 -> 正文阅读

[外国名著]欧·亨利短篇小说选  靠不住的规律 [第35页]

[章节目录] 首页 上一页[34] 本页[35] 下一页[36] 尾页[60] [收藏本文] 【下载本文】
欧·亨利短篇小说选: 靠不住的规律

  我一向认为,并且时常断言,女人并不神秘;男人可以对她作出预言、分析、驯服、了解和解释。女人神秘一说,是她们自己强加在轻信的人们头上的。我的话对不对,下文自见分晓。《哈泼斯杂志》以前常说:“下面这个有趣的故事讲的是某小姐、某先生、某先生和某先生。”

  至于“某主教”和“某牧师”,同我们的故事沾不上边,恐怕只能割爱了。

  那年月,帕洛马还是南太平洋铁路线上的一个新兴城镇。新闻记者也许会用“雨后蘑菇”之类的词儿来形容它的蓬勃发展;可是不行。帕洛马自始至终是属于毒菌类的。

  中午,列车在这里靠站,给火车头上水,让乘客们也喝水吃饭。镇上有一座新盖的黄松木板旅店,还有一个羊毛仓库,三十来个住家棚屋。其它的只是帐篷,牧牛人骑的矮种马,黑蜡似的泥泞和牧豆树,此外就是一望无际的草原。帕洛马是个略具雏形的城市。房屋代表信心;帐篷代表希望;每天两班的火车值得称颂地充当了慈善的角色,因为你待不下去时可以搭火车离开。

  巴黎饭馆坐落在镇上雨天最泥泞,晴天最炎热的地点。饭馆老板、经理兼大班是个姓欣克尔的老头,他老家在印第安纳州,特意来到这个流炼乳与高粱糖浆之地,想发大财。

  他们一家住在一幢有四个房间,钉着檐板,未经油漆的木板房里。厨房旁边用木杆搭出一个凉棚,上面用栎树枝条覆盖。棚子底下摆开一张桌子和两条各长二十英尺的板凳,那都是帕洛马本地木工的手艺。巴黎饭馆菜单上的烤羊肉、熬苹果、煮豆子、苏打饼干、布丁或馅饼、热咖啡就在这里供应。

  欣克尔大妈同一个只闻其名、不见其人的叫“贝蒂”的下手在厨房里掌勺。长着两根耐高温的大拇指的欣克尔老爷亲自端出滚烫的菜肴。开饭最忙的时候,有个墨西哥小伙子帮他跑堂,招呼顾客;上菜空闲的时候,就卷烟抽烟。巴黎筵席的习惯最后一道是甜食;我把甜美的东西也放在我的文字菜单的最后。

  艾琳·欣克尔!

  拼法没有错,因为我见过她是这么写的。毫无疑问,她的名字是单凭字音起的;不过再差劲的缀字法到了她身上也分外出色。假如汤姆·莫尔①本人见到了她的话,也会认可这种表音法的。

  ①指爱尔兰浪漫主义诗人托马斯·莫尔(1779~1852),莫尔的作品中也有名叫艾琳的人物,但拼法与这里的原文不同。

  艾琳是欣克尔家的女儿;如果自东向西画一条通过加尔维斯顿和德尔里奥的线,艾琳就是第一个进入这条线以南地区的女出纳员。她坐在厨房门口凉棚下一个粗糙的松木大柜台——是柜台还是殿堂?——里面的高脚凳上。她面前有一张铁丝网保护着,网上开了一个拱形小窗,你付钱时就从那下面递进去。为什么要铁丝网,只有天知道;在那里吃巴黎式饭菜的人个个都愿意豁出性命为她效劳,绝不会损害她。她的工作很轻松;每餐饭一块钱,你把钱搁在窗口下面,她只消收钱就行了。

  我本来想为你把艾琳·欣克尔描绘一番,但是我必须介绍你看看埃德蒙·伯克①的一部书,书名是《我们对崇高与美的概念的起源的哲学探索》。这是一部论述十分详尽的论著,先谈到美的原始概念——我记得伯克说的是圆润和光滑。说得很有道理。圆润具有明显的魅力;至于光滑——女人添的皱纹越多,她就变得越滑。

  ①伯克(1729~1797):出生于爱尔兰的英国政治家、作家,以雄辩著称。

  艾琳纯粹是植物性化合物,根据亚当被逐出伊甸园那年颁布的《纯正仙食与基列乳香法案》②,保证绝不掺假。她是鲜果摊式的金发女郎——草莓、桃子、樱桃等等,美不胜收。她的眼睛分得很开,她的神态具有一种暴风雨前的宁静,但是暴风雨永远不会来到。我认为用文字(不论稿费标准高低)来描绘美总是白白浪费。因为美同幻想一样,“来自眼中”。美女有三种类型——我命中注定爱发议论;老是说着说着就离了题。

  ②美国有《纯正食物与药品法案》,禁止制造商掺假,损害人们健康;这里是作者杜撰的法案名称,“基列乳香”典出《旧约·耶利米书》八章二十二节,当时已发现乳香有活血止痛等作用,用来入药。

  第一种类型是你喜欢的雀斑脸、塌鼻梁的姑娘。第二种是莫德·亚当斯③。第三种是布格楼④画中的女人。艾琳·欣克尔是第四种。她是纯洁无瑕市镇的女市长。同她相比,特洛伊的海伦⑤只能算是洗衣妇,一千个金苹果都得判给她。

  ③莫德·亚当斯(1872~1953):美国女演员。

  ④布格楼(1825~1905):法国装饰画与宗教画画家。

  ⑤海伦:希腊神话中著名的美女。

  巴黎饭馆自成中心,吸引着方圆数英里的顾客。即使在它影响范围之外的地方,也有人骑马赶到帕洛马来博她一笑。他们总能如愿以偿。一顿饭——笑一笑——一块钱。不过,尽管艾琳对她的爱慕者一视同仁,她似乎特别赏识其中的三个。根据礼貌的原则,我最后才提我自己。

  第一个是名叫布赖恩·杰克斯的人工产物。这个名字显然碰到过许多钉子①。杰克斯是铺柏油马路的大城市的产物。他五短身材,象是柔韧的沙岩之类的材料做的。他头发的颜色如同砖砌的贵格会教徒聚会所;他的眼睛好象两颗酸果蔓的果实;他的嘴则象信箱的投信口。

  ①指他的名字与威廉·布赖恩(1860~1925)的姓相同,布赖恩三次竞选总统均失败。

  从东北的班戈到西海岸的旧金山,往北到波特兰,再往南偏东四十五度到佛罗里达的特定的一点,这个范围里的每一个城市他都熟悉。世界上的各种技艺、行当、游戏、事务、职业和运动,他无不精通;从五岁开始,东西海岸之间发生的每一重大事件,他都亲眼目睹,或者正赶去参加。你可以打开地图册,随便指点一个城市,杰克斯在你合上地图册之前就能把那里三个著名人士的小名告诉你。他谈到百老汇路、灯塔山、密执安路、尤克利德路、五马路以及圣路易四大院时,态度大大咧咧,甚至带有轻蔑。如果要同他比见多识广,那么到处流浪的犹太人简直象是隐士了。世界能教给他的东西,他都已学会,他还愿意讲给你听听。

  我不愿意听人们提到波洛克②的《时间的历程》,你也是如此;可我一看到杰克斯,就会想起这位诗人描写另一位诗人拜伦时所用的话,他说拜伦“饮得早,饮得深——他的量超过了芸芸众生,然后渴死了,因为无可再饮。”

  ②波洛克(1798~1827):苏格兰诗人,《时间的历程》是他的一篇诗体论文。

  这几句话很符合杰克斯的情况,只不过他没有死,却到帕洛马来了,这同死也相差无几。他是铁路报务员兼客货运售票员,每月工资七十五元。一个什么都懂,什么都会的青年人,怎么会甘心干这样一份默默无闻的差使,我怎么都不明白;尽管有一次他露了点儿口风说,他这么干是他个人给南太平洋铁路公司的董事长及股东们帮个忙。

  我再形容两句,就把杰克斯交给你们了。他穿一套鲜蓝色的衣服,脚蹬黄皮鞋,打的领结和衬衫的料子一样。

  我的第二号情敌是巴德·坎宁安,他在帕洛马附近的一个牧场上工作,协助把不听话的牛群管得俯首贴耳。我见过的舞台下的牧人中,唯有巴德象是舞台上的牧人。他戴着阔边帽,穿着皮套裤,脖子上围着一块手帕,结打在后面。

  巴德每周两次从绿谷牧场骑马进城,来巴黎饭馆就餐。他骑着一匹专横跋扈的肯塔基马,快得吓人;跑到凉棚角上的牧豆树边时,他猛地勒住缰绳,马蹄在肥土上犁出好几码长的沟。

  当然,杰克斯和我是饭馆的常客。

  在这个到处都是黑蜡样泥土的地方,欣克尔家的前房可算是很整洁的小客厅了。客厅里的柳条摇椅上垫着手织的罩布,摆着不少照相册和一排海螺壳。角落里还有一架竖式小钢琴。

  杰克斯、巴德和我——有时凭运气只有我们中间的一个或两个人——等饭馆生意忙过之后,晚上常去那里坐坐,“拜访”欣克尔小姐。

  艾琳是个思想有深度的姑娘。她不该整天坐在铁丝网后面收钱,而注定要过高人一等的生活,如果还有什么比目前的工作位置更高的话。她注意阅读、倾听和思索。换一个志趣不高的姑娘,单凭容貌,就能干出一番事业;但是艾琳超越了单纯的容貌美,她要建立一个文艺沙龙之类的东西——帕洛马独一无二的沙龙。

  “你认为莎士比亚是不是伟大的作家?”她稍微皱起弯弯的眉毛问道。她的模样那么俊俏,如果已故的伊格内修斯·唐纳利①本人见到她的话,就很难袒护他的培根了。

  ①伊格内修斯·唐纳利(1831~1901):美国作家,他根据考证认为莎士比亚的作品全部是出自英国哲学家培根的笔下。

  艾琳还认为,波士顿的文化修养高于芝加哥;罗莎·邦乌尔②是最伟大的女画家之一;西部人比东部人开朗坦率;伦敦准是一个多雾的城市;春天的加利福尼亚一定很美。她还有许多别的见解,表明她绝不落后于世界上最优秀的思想。

  ②罗莎·邦乌尔(1822~1899):法国女画家,以画马著名。

  不过,这些都只是从道听途说和明显的事实中捡来的;艾琳还有她自己的理论。其中有一条,她尤其不厌其烦地向我们传播,这就是她讨厌恭维。她声明,言行的坦率和诚实是男人和女人心灵上主要的光辉。假如她喜欢任何人的话,就因为那个人具有这种品质。

  “人们老是赞美我的外貌,”有一晚,我们三个牧豆树下的火枪手在小客厅里时,艾琳说道,“真叫我腻味。我知道自己并不美。”

  (巴德·坎宁安后来告诉我,她说这话的时候,他好不容易才忍住没有说她言不由衷。)

  “我只不过是个中西部的小姑娘,”艾琳接着说,“只求简单朴素地生活,帮衬着爸爸糊口谋生。”

  (欣克尔老头每月要运出一千元现大洋的净利,存在圣安东尼奥的一家银行里。)

  巴德坐在椅子上不踏实地扭来扭去,不停地窝着帽檐;这顶帽子他任什么场合都不肯脱手。他拿不准她要听的究竟是她口头上所说的她爱听的那种话,还是她心里明知道她应当得到的恭维话。许多比他更聪明的人在作出决定时都犹豫过。巴德终于作出了决定。

  “唔——呃,艾琳小姐,正如你会说的,美并不是一切。我不是说你长得不漂亮,不过你待你爷妈的那份温顺厚道一向使我比对什么都更为钦佩。一个人待父母好,又顾家,不一定要长得太漂亮。”

  艾琳给了他一个最甜蜜的微笑。“谢谢你,坎宁安先生。”她说。“我认为这是我长久以来所听到的最好的夸奖之一。我宁愿多听这种话,而不愿意听你夸我的眼睛和头发。我说我不喜欢别人恭维我,你信了我的话,真使我高兴。”

  我们已经得到了暗示。巴德猜准了。杰克斯当然不会错过机会。他马上凑了上去。

  “确实是这样,艾琳小姐,”他说:“漂亮的人并不是事事都行。当然,你并不难看——不过那毫不相干。我在杜布克见过一个姑娘,脸长得象椰子似的,可她在单杠上可以不换手,连续做两次悬垂穿腿后翻成后悬垂。尽管有长得羞花闭月的姑娘,这一手却不在行。我见过——呃——长相比你难看的人,艾琳小姐;但是我喜欢的是你做事有条有理。冷静和聪明——这是女孩子讨人喜欢的品质。那天欣克尔先生告诉我说,你干这份工作以来从没有收进一块铅大洋或是一块哑板。女孩子就该这样——那才是叫我喜欢的地方。”

  杰克斯也得到了一个微笑。

  “谢谢你,杰克斯先生。”艾琳说。“你真该知道我多么欣赏有啥说啥,不爱恭维的人!人们老是说我长得好,真叫我厌烦。我认为有几个讲实话的朋友是再好不过的事了。”

  这时候,艾琳朝我瞟了一眼,我觉得她脸上有一种期待的神情。我突然有一种难以抑制的冲动,要向命运挑战,对她说在伟大的造物主所有美妙的产品中,她是最秀丽的——她是一颗毫无瑕疵的明珠,在黑泥和葱翠草原的背景下散发着纯洁恬静的光芒——她是——她是天生尤物;就我而言,我才不管她是不是象蛇牙那样残忍地对待父母,也不管她是不是能辨认哑板大洋和马笼头上的搭扣,我只要能够歌颂、赞美、膜拜她那无与伦比的美丽就心满意足了。

  但是我忍住没说。我害怕遭受奉承者的命运。我亲眼看到她听了巴德和杰克斯那巧妙而得体的话之后的高兴劲儿。不!欣克尔小姐不是奉承者的如簧之舌所能哄骗的。因此我也加入了老实人的队伍。我立即换了虚假的说教口吻。

  “古往今来,欣克尔小姐,”我说,“不管每个时代的诗歌和传奇怎么说,女性的智慧始终比她的美貌更能博得人们的倾慕。即使在克里奥帕特拉身上,男人们发现她那女皇的智慧比她的容颜具有更大的魅力。”

  “是啊,一点不错!”艾琳说。“我见过她的画像,真不怎么样。她的鼻子长得要命。”

  “恕我冒昧,”我接着说,“艾琳小姐,你叫我想起了克里奥帕特拉。”

  “哟,我的鼻子可没有那么长!”她睁大眼睛,举起丰腴的食指指着她秀丽的鼻子。

  “哦——呃——我指的是天赋才智。”我说。

  “哦!”她说;然后我也象巴德和杰克斯一样领受到我那一份微笑。

  “多谢你们各位,”她非常、非常甜蜜地说,“对我那么坦率。那么真诚。我就是要你们永远这样。你们把心里的想法直言不讳地告诉我,我们就是世界上最亲密的好朋友。现在,为了你们对我这样好,这样了解我是多么讨厌一味捧我的人,我要为你们唱唱歌,弹弹琴。”

  当然,我们表示感激和喜悦;不过假如艾琳坐在那把矮矮的摇椅里不动窝,让我们面对面地瞧着她,我们一定会更高兴。因为艾琳不是艾德莱纳·帕蒂①,连那位歌剧演员的告别巡回演出的最后一场的水平都够不上。她的嗓音很低,象斑鸠的咕哝,假如把门窗都关好,厨房里的贝蒂又不把炉盖搞得卡卡直响的话,客厅里几乎可以听到。我估计她唱的音域在钢琴键上只有八英寸左右;她顺着音阶顺序连唱的声调和颤音象你姥姥用铁锅煮衣服的噗噗声。我说我们觉得她的唱歌象音乐时,你该相信她确实长得漂亮。

  ①艾德莱纳·帕蒂(1843~1919):美国女高音歌剧演员。

  艾琳的音乐兴趣相当广泛。她把钢琴架上左边的一摞活页乐谱一份份地唱下去,“宰”掉一份,就搁到右边去。第二天晚上,她再从右边唱到左边。她最喜爱的是门德尔松,还有穆迪和桑基②。经我们要求,她总是拿《甜蜜的紫罗兰》和《当叶子变黄的时候》两支歌作为结束。

  ②门德尔松(1809~1847):德国作曲家、乐队指挥和钢琴演奏家。穆迪(1837~1899):美国福音传教士,与桑基(1840~1908)一起在英、美各地巡回说教,并谱写了大量赞美诗。

  我们三个人在晚上十点钟告辞后,总是到杰克斯的木板小车站去,坐在月台上,晃荡着腿,想方设法互相摸底,了解艾琳小姐着意于谁。情敌就是这样的——他们彼此并不回避,也不怒目而视;而是聚在一起谈论分析——竭力用机智和权术来估计敌方的实力。

  一天,帕洛马来了个实力难测的家伙,一个刚到镇上就大吹大擂亮出招牌和本人的年轻律师。他名叫西·文森特·维齐。你一眼就可以看出,他是刚从西南部某个法学院毕业的学生。他身上的礼服大衣、浅色条纹裤、宽边黑软帽和窄窄的白细布领结,比任何文凭更能说明他的身份。维齐是丹尼尔·韦伯斯特、切斯特菲尔德勋爵、“花花公子”布鲁梅尔和小杰克·霍纳①的混合物。他的来到使帕洛马也顿时兴旺起来。他抵达的第二天,镇上就测量出一片新的扩充地区,并且划成一小块、一小块的。

  当然,维齐为了推动他事业的发展,必须同帕洛马的居民和外人都混熟。他除了在本地正派人中间赢得名望之外,必定还要在浪荡子中打开局面。因此,杰克斯、巴德·坎宁安和我就有幸同他结识了。

  ①丹尼尔·韦伯斯特(1782~1852):美国政治家与演说家;切斯特菲尔德勋爵(1694~1773):英国贵族,曾给儿子写了大量书信,阐述绅士的修养、礼仪与服饰;布鲁梅尔(1778~1840):英国纨袴子,英王乔治四世的密友;小杰克·霍纳是童谣中的人物,凭机灵获利。

  假如维齐没有见到艾琳·欣克尔,从而成为第四个角逐者的话,命中注定一说就靠不住了。他不上巴黎饭馆,而是气派十足地在黄松板旅店用餐;不过,他却成了欣克尔家客厅里不可轻视的拜访者。他的竞争使巴德触景生情,嘴里的脏话越来越多;逼得杰克斯满口俚语,俗不可耐,比巴德最恶毒的咒骂更可怕;把我搞得灰溜溜的,一言不发。

  因为维齐的口才太好了,语言滔滔不绝地从他嘴里出来,仿佛油井喷出的石油。夸张、恭维、赞美、激赏、甜蜜的奉承、绝妙的辞令、颂扬和不加掩饰的推崇,争先恐后地脱口而出。我们不指望艾琳在他的雄辩和他那身打扮面前能抵挡得住。

  可是有那么一天,我们产生了勇气。

  那天傍晚,我坐在欣克尔家客厅前的小走廊上,等艾琳出来,突然听到里面有说话声。艾琳同她爸爸进了屋,欣克尔老头开口对她说话。我以前早就注意到他是个精明人,并且有他的人生哲学。

  “艾琳,”他说道,“我注意到最近以来经常有三四个年轻人来找你。他们中间有没有你特别喜欢的?”

  “哎,爸爸,”她回答说,“他们几个我都很喜欢。我认为坎宁安先生、杰克斯先生和哈里斯先生都是极好的青年。他们无论对我说什么都是那么坦率,那么诚实。我认识维齐先生的时间不长,不过我认为他是个极好的青年,他无论对我说什么都是那么坦率,那么诚实。”

  “是啊,我想说的正是这一点。”欣克尔老头说。“你说你一向喜欢说真话,不拿恭维和假话来诓你的人。你不妨考验一下这几个人,看谁对你最坦率。”

  “我怎么考验呢,爸爸?”

  “我告诉你怎么做。你稍稍能唱些歌,艾琳;你在洛根斯波特学了将近两年。时间不算长,不过当时我们的财力也只能做到那样。你的老师说你的嗓子不行,继续学下去只是浪费金钱。你不妨问问那几个人,对你的歌唱是怎么评价的,听听他们每个人的说法。对你说实话的人肯定很有勇气,是可以把终身托付给他的人。你觉得这个办法怎么样?”

  “行,爸爸。”艾琳说。“我认为这是个好主意。我来试试。”

  艾琳和欣克尔先生从里面的门走出客厅。我乘没人看到,急忙赶到车站。杰克斯坐在电报桌旁等待八点钟到来。那晚巴德也要进城。等他骑马到达时,我便把刚才父女两人的对话复述给他们听。我对情敌是忠诚的,象艾琳那样的姑娘的所有爱慕者都应当这样。

  我们三个人不约而同,都被一个振奋人心的想法弄得神魂颠倒。这个试验肯定会把维齐从竞争中淘汰掉。他同他那套甜言蜜语的奉承将会被一笔勾销。我们清楚地记得艾琳喜爱坦率和诚实——她多么珍视真实和直率,厌恶虚假的恭维和讨好。

  我们挽着胳臂,高兴地在月台上乱蹦乱跳,扯直了嗓子唱着《马尔登是个老实人》。

  那晚,除了那张承受着欣克尔小姐苗条身材的幸运的柳条摇椅之外,还有四张椅子上也坐着人。我们三个按捺着兴奋的心情,等待试验的开始。首先受试的是巴德。

  “坎宁安先生,”艾琳唱完《当叶子变黄的时候》,粲然一笑说,“你确实对我的嗓子有什么评价?你可得坦率,说实话,你知道我要你永远这样对待我。”

  巴德事先知道要求于他的是诚恳,现在有机会显示了,他坐在椅子上不禁扭功起来。

  “说老实话,艾琳小姐,”他诚挚地说,“你的嗓子不比鼬鼠大多少——你知道,只能算吱吱叫。当然,我们都喜欢听你唱歌,因为你唱歌时毕竟还是甜美喜人的;再说,你坐在钢琴凳上同你脸朝我们坐着时一样优美。不过真说唱歌的话——我看你还算不上。”

  我密切注视着艾琳,想知道巴德的坦率是不是过了火候;但是她愉快的微笑和可爱的道谢让我放了心,知道我们的路子走对了。

  “你觉得怎么样呢,杰克斯先生?”她接着问。

  “请你相信我,”杰克斯说,“你算不上歌剧里挂头牌的角色。美国各大城市歌剧明星的演唱我都听到过;我可以告诉你,你的嗓子吃不开。不然的话,你早就比垮了那些歌剧大演员,把她们打发到肥皂厂去干活了——我指的是相貌;因为那些尖嗓子一般都长得象是赶集的农村姑娘。不过你唱的实在不行。你的会厌不灵活——没有章法。”

  艾琳听了杰克斯的批评,快活得笑出了声,随即带着询问的神情瞅瞅我。

  我承认当时我犹豫了一下。坦率不是也有过火的时候吗?我下的断语也许有点儿躲躲闪闪;不过仍旧以批评为主。

  “艾琳小姐,我对科学性的音乐并不在行,”我说,“但是说老实话,我不能高度赞扬老天赐给你的歌喉。人们老爱用鸟同出色的歌唱家比较。可是鸟跟鸟不一样。我要说你的嗓子使我想起鸫鸟——带喉音而不响亮,音域不广,变化不大——不过——呃——自有它的——呃——韵味——呃——”

  “谢谢你啦,哈里斯先生。”欣克尔小姐打断了我的话。“我知道我可以信赖你的坦率和诚实。”

  这时候,西·文森特·维齐提一提上衣袖管,露出了雪白的衬衣袖口,洛多尔瀑布开始奔腾而下。

  我的记忆力不好,没法重复他如何赞扬上帝赐与的无价之宝——欣克尔小姐的嗓子。他那些狂热的语言如果说给一起歌唱的晨星听,准会使星星的合唱队自我爆炸,碎成一片发出自满火焰的流星阵雨。

  他用白皙的手指历举了各大洲的歌剧明星,从珍妮·林德说到埃玛·艾博特,无非是贬低她们的才能。他谈到喉音、胸腔共鸣、短句、琶音、以及歌唱艺术的其它怪名词。他仿佛爱莫能助地承认珍妮·林德在高音域里有几个音是欣克尔小姐未能达到的——不过“!!!”——那只是练习和训练的问题。

  结尾的时候,他预言——郑重地预言——“西南部将要出现的一颗新星——一颗足以使老大的得克萨斯州自豪的新星”——在声乐艺术上前途灿烂辉煌,在音乐史上无与伦比。

  我们十点钟告辞的时候,艾琳同往常一样,带着她那迷人的笑容和我们每个人热情诚恳地握了手,请我们再去玩。我看不出有什么厚此薄彼的迹象——但是我们中间有三个人知道——我们知道。

  我们知道坦率和诚实赢得了胜利,情敌的数目已经从四个减到三个了。

  在车站上,杰克斯拿出一个装着一品脱好东西的瓶子,我们庆祝那个嚣张的入侵者的没落。

  四天平平而过,没什么值得一提的事情。

  第五天,杰克斯和我走进凉棚去吃晚饭,发现在铁丝网后面收钱的是那个墨西哥小伙子,那个穿洁白衬衫、藏青色裙子的天仙不见了。

  我们冲进厨房,正好碰到欣克尔老爹两手端着两杯热咖啡出来。

  “艾琳在哪儿?”我们带着歌剧宣叙调的口气问道。

  欣克尔老爹是个厚道人。“哎,两位先生,”他说,“她突然心血来潮,我也没有办法;不过我手头有这笔钱,我就随她去了。她到波士顿一个唱歌——不,一个音乐学院去学四年,培养她的嗓子。唷,两位先生,让我过去吧,咖啡烫得很,我的大拇指受不了啦。”

  那晚,坐在火车站月台上晃荡着腿的有四个人,而不是三个。西·文森特·维齐成了我们中间的一个。我们在探讨问题,狗冲着升上树梢的月亮吠叫,月亮有五分硬币那么大,或者有面粉桶那么大。

  我们探讨的问题是,对一个女人到底是说谎好,还是说实话好。

  当时我们几个都年轻,所以没有得出结论。

[章节目录] 首页 上一页[34] 本页[35] 下一页[36] 尾页[60] [收藏本文] 【下载本文】
  外国名著 最新文章
解忧杂货店
在人间
仲夏夜之梦
套中人
追忆似水年华
这里的黎明静悄悄
邦斯舅舅
昆虫记
挪威的森林
第六病室
上一篇文章      下一篇文章      查看所有文章
加:2021-07-01 15:58:13  更:2021-07-01 18:03:58 
 
古典名著 名著精选 外国名著 儿童童话 武侠小说 名人传记 学习励志 诗词散文 经典故事 其它杂谈
小说文学 恐怖推理 感情生活 瓶邪 原创小说 小说 故事 鬼故事 微小说 文学 耽美 师生 内向 成功 潇湘溪苑
旧巷笙歌 花千骨 剑来 万相之王 深空彼岸 浅浅寂寞 yy小说吧 穿越小说 校园小说 武侠小说 言情小说 玄幻小说 经典语录 三国演义 西游记 红楼梦 水浒传 古诗 易经 后宫 鼠猫 美文 坏蛋 对联 读后感 文字吧 武动乾坤 遮天 凡人修仙传 吞噬星空 盗墓笔记 斗破苍穹 绝世唐门 龙王传说 诛仙 庶女有毒 哈利波特 雪中悍刀行 知否知否应是绿肥红瘦 极品家丁 龙族 玄界之门 莽荒纪 全职高手 心理罪 校花的贴身高手 美人为馅 三体 我欲封天 少年王
旧巷笙歌 花千骨 剑来 万相之王 深空彼岸 天阿降临 重生唐三 最强狂兵 邻家天使大人把我变成废人这事 顶级弃少 大奉打更人 剑道第一仙 一剑独尊 剑仙在此 渡劫之王 第九特区 不败战神 星门 圣墟
  网站联系: qq:121756557 email:121756557@qq.com